Потребители (95654) Поезия (164936) Проза (22815) Есета (6797) Публицистика (1198) Картини (12290) Фотографии (26571) Колажи (4053) Музика/Аудио (2413) Преводи (11109) Условия за публикуване Най-новите Последни коментари Търсене Календар Връзки Фотоалбум Медиите за нас Реклама
N107221
Автор mon4ityyy (Моника ) Пиши

...още
ЗаглавиеSerdar Ortac - Dansoz
Категорияпревод
ПодкатегорииПесен
Дата на публикуване03-04-2008г. 14:57 от Незабравима
Посещения8916
Оценка 6,00 от 2 гласа
Коментари 4

шрифт
| + | - |

Itiraf ediyorum sana itiraf.
Basladi yarali asklara tadilat
Masumum, disaridan daha masumum,
Maalesef, bunun icin sana mecburum.

 

Uksek ucan kusun, uregi sarhosun.
Aci ceker gibi, kolesi olmusum.
Kavga edenlere, bana kosenlere.
Uregi cark edip, geri donenlere.

 

Affet diyen kim? Ez gec diyen kim?
Asktan ceken kim? Benim kadar...

 

Olene kadar asik olamazsin
Birisi cikar onu anlayamazsin
Sen o tur oyunlara katlanamazsin
Senin bir kalbin var...

 

Hadi diyelim biri cok deli sevdi
Senin icin her seyi her seyi verdi
Ya bir gun olur sana bel kivirirsa?
Binlerce dansoz var...

 

 

  ТАНЦЬОРКИ

Признавам си пред теб, признавам си,
започна лекуването на ранените любови.
Невинен съм, отвън по-невинен съм,
за съжаление, точно за това съм ти нужен.


Високо летиш, птиче, сърце пияно,
мъчейки се, си станал роб на някой.
Тези, които се карат и които ми се сърдят,
на които сърцата им се преобърнат и върнат обратно.


Кой ти казва: "Прости"? Кой ти казва: "Прегази ме"?
Кой страда от любовта?... колкото мен.


Не можеш да бъдеш влюбен докато си жив,
ще срещнеш някоя (любов) и няма да я разберещ,
ти на този тип игри не можеш да издържиш.
И ти имаш сърце.


Хайде да кажем, че в теб лудо се влюби,
за теб всичко всичко би дала,
ами ако някой ден те измами (извърти)...
има хиляди танцьорки има...

ВНИМАНИЕ: Публикуваните материали в "Откровения" са авторски. Копирането и свалянето им е забранено! Публикуването им на други сървъри или излъчването им по други медии без разрешението на автора е напълно забранено! "Otkrovenia.com" ще оказва съдействие при повдигнати съдебни искове относно авторство.
Ако искате да споделите произведението с ваши приятели, може да го правите с линк към него или чрез социалните мрежи, с бутоните за споделяне дадени по-долу:


Вашата реклама тук?
tsvetty (Цвети ): 2-12-2009г. 21:54
Евала!
iskamsamoteb (Марияна ): 18-06-2008г. 22:27
невероятна песен..страхотен превод
vesi21 (Веси Иванова): 15-06-2008г. 00:00
много готина песничка!много ме кефи.....
Незабравима (Кремена Стоева): 3-04-2008г. 14:59
Хайде по-грамотно следващия път!

ДОБАВИ КОМЕНТАР:
Всички НЕГРАМОТНО написани коментари се трият!!!
Добави
Оценка?

2 3 4 5 6
Оцени!

^НАГОРЕ^
Online: 60