Потребители (96073) Поезия (166614) Проза (23075) Есета (6845) Публицистика (1213) Картини (12492) Фотографии (26811) Колажи (4085) Музика/Аудио (2448) Преводи (11128) Условия за публикуване Най-новите Последни коментари Търсене Календар Връзки Фотоалбум Медиите за нас Реклама
N15844
Автор Ангелчо (Ангел ) Пиши

« ...още »
ЗаглавиеDragana Mirkovic -Placi zemljo
Категорияпревод
Подкатегории
Дата на публикуване28-04-2006г. 20:58 от Принцеса
Посещения12885
Оценка 6,00 от 5 гласа
Коментари 11

шрифт
| + | - |
Dragana Mirkovic Placi zemljo Sto sam tuzna cvete moj danas on ide njoj ko da sunce gubi sjaj dosao je sreci kraj (2x) Ref. Tuzan je zivot moj kazi mu da zna placi zemljo sto sam ja tako nesrecna Tuzan je zivot moj kazi mu da zna placi zemljo sto sam ja hej, nesrecna Ne budi me zoro ti necu ja ustati svet se rusi, njemu sja nikoga nemam ja (2x) Ref. Bez njega sam bolna ja neka sam prokleta tezak mi je svaki tren sutra ce biti njen (2x) .............................. Драгана Миркович - Плачи земьо Защо ли съм тъжна,цвете мое, защото днес той отива при нея. Сякаш слънцето залязва- дошъл е краят на моето щастие. Пр. Тъжен е животът мой, кажи му,за да знае, плачи,земьо, че съм толкова нещастна. Не ме събуждай,зоро, не искам да се събуждам. Светът се руши пред мен,а той сияе от радост, никого си нямам на този свят. Пр. Без него аз съм болна, проклета да съм, всеки миг за мен е непоносим, утре той ще бъде неин. Пр.
ВНИМАНИЕ: Публикуваните материали в "Откровения" са авторски. Копирането и свалянето им е забранено! Публикуването им на други сървъри или излъчването им по други медии без разрешението на автора е напълно забранено! "Otkrovenia.com" ще оказва съдействие при повдигнати съдебни искове относно авторство.
Ако искате да споделите произведението с ваши приятели, може да го правите с линк към него или чрез социалните мрежи, с бутоните за споделяне дадени по-долу:


n1k0l0f (Николай Николов): 20-08-2008г. 03:33
ах колко ракия пие тая песен
aeryn (Ерън Сун): 19-08-2008г. 01:10
"Не ме събуждай,зоро,"
хайде хайде може и по-добре ЗОРО... Не знам сръбски ама това е прекалено... иначе добре са усилията.
miss_kapriz_ (Вили ): 22-05-2008г. 01:12
Любима песен и певица и превода ти е страхотен.Браво
misssss (Мариета Стоянова): 5-08-2007г. 23:26
текста на тази песен е един от най-силните!това е песен която ще остане във времето!!!
Даниел (Даниел ): 15-05-2007г. 23:00
Уникално,нема 6то
demoner (Тодор Тодоров): 12-05-2007г. 21:56
Уникално !
a3`4oBekbT (Човече ): 15-04-2007г. 15:38
Браво
toniivgr (Тони ): 31-03-2007г. 18:16
еее няма втора като Драгана Миркович .Благодаря за превода !
snekyto (Снежана Димитрова): 22-01-2007г. 03:32
ааа такааааа, а наздраве!ОПАААА
Difa4e (Димитрина Георгиева): 1-05-2006г. 08:29
Аул по сръбска музика много си падам и се радвам,че някой тук се е хванал да качи преводи на песни на този език!
admin (Георги Колев): 28-04-2006г. 22:16
Ех, какви спомени. Бях 7-ми клас, по дискотеките в Боровец. Беше времето на "мутрите".

ДОБАВИ КОМЕНТАР:
Всички НЕГРАМОТНО написани коментари се трият!!!
Добави
Оценка?

2 3 4 5 6
Оцени!

^НАГОРЕ^
Online: 260