Потребители (95405) Поезия (164205) Проза (22618) Есета (6764) Публицистика (1186) Картини (12116) Фотографии (26383) Колажи (4028) Музика/Аудио (2383) Преводи (11100) Условия за публикуване Най-новите Последни коментари Търсене Календар Връзки Фотоалбум Медиите за нас Реклама
N4143
Автор Flying_in_Heaven (Марио Зисиадис) Пиши

« ...още »
Заглавие"My heart will go on"(Celine Dion)
Категорияпревод
Подкатегории
Дата на публикуване06-10-2005г. 18:32 от galentina
Посещения41145
Оценка 5,85 от 46 гласа
Коментари 50

шрифт
| + | - |
              
"My heart will go on"                               "Моето сърце ще продължи да тупти"


Every night in my dreams                         Всяка нощ в моите сънища                      
I see you.I feel you.                               Аз те виждам.Аз те усещам.
That is how I know you go on.                 Ето,как аз зная, че ти ще продължиш да се движиш напред

Far across the distance                          Далеч през пространството
and spaces between us                          и разстоянието между нас
You have come to show that you go on    Ти си дошъл, за да покажеш,че ще продължиш напред

Near,far,wherever you are                     Близо,далеч,където и да си
I believe that the heart does go on         Аз вярвам,че сърцето ще продължи да тупти.
Once more you open the door                Още веднъж ти отваряш вратата
And you are here in my heart.                И ето,ти си тук в моето сърце.
And my heart will go on and on...           И то ще продължи да тупти и да тупти...

Love can touch us one time                  Любовта може да ни докосне веднъж
And last for a lifetime                           и за последно докато сме живи
And never go til we're one                    И никога да не тръгнем докато не сме едно цяло

Love was when I loved you                 Любовта беше, когато те обикнах.
One true time I hold to                       Един истински миг, който помня
In my life we'll always go on                В моя живот ние винаги ще вървим напред.

Near,far,wherever you are                   Близо,далеч, където и да си
I believe that the heart does go on.      Аз вярвам, че сърцето ще продължи да тупти
Once more you open the door              Още веднуж ти отваряш вратата
And you are here in my heart               И ето, ти си тук в моето сърце
And my heart will go on and on..          И то ще продължи да тупти и да тупти...

There is some love that will not           В него има някаква любов, която
go away.                                         няма да си отиде.

You're here,there's nothing I fear,       И ето, ти си тук, няма от какво да се боя,
And I know that my heart will go on    и аз зная, че сърцето ми ще продължи да тупти
We'll stay forever this way                Ние ще останем завинаги заедно
You're safe in my heart                     Ти си на сигурно в моето сърце
And my heart will go on and on...        И то ще продължи да тупти и тупти...       
ВНИМАНИЕ: Публикуваните материали в "Откровения" са авторски. Копирането и свалянето им е забранено! Публикуването им на други сървъри или излъчването им по други медии без разрешението на автора е напълно забранено! "Otkrovenia.com" ще оказва съдействие при повдигнати съдебни искове относно авторство.
Ако искате да споделите произведението с ваши приятели, може да го правите с линк към него или чрез социалните мрежи, с бутоните за споделяне дадени по-долу:


Вашата реклама тук?
vaseto555 (Васил Димитров): 26-10-2012г. 00:57
И от мен песента и филма са the best.....превода дали е точен или не е без значение за мен важното ,е че любовта е всичко
desinka15 (Десислава ): 6-03-2009г. 08:44
песента е страхотна, но в текста и в превода има някои грешки но не се бърка. за филма просто няма какво да се каже тои е супер
sTaRkI (Глория Капралова): 29-12-2008г. 20:25
Мн добре песента е страхотна,филма също!!!
vania___1 (Ваня ): 31-07-2008г. 23:22
Много хубав превод!Браво на преводача а относно филма,това е най- хубавия филм правен някога за "Титаник"
laddydot (Мирелла ): 25-07-2008г. 13:17
аз лично "go on" бих го превела просто "продължавам" - сърцето ми ще продължи.. пък то си знае какво. чудя се как никой не е забелязал (или пък не е написал), че
Love can touch us one time
and last for a lifetime
and never go 'till we're one
е преведено грешно!!!
Превежда се:
Любовта може да ни докосне веднъж
и това да продължи цял живот
и никога да не си отиде, докато сме едно цяло.
Аз така бих го превела. Иначе песента е хубава (е, понякога много ме нерви), а филмът е с две думи the best!!!
sisi91 (Сиситу ): 28-06-2008г. 14:41
Мога само да кажа: the best!
ronityy (РониТу ): 18-04-2008г. 22:46
Не съм съгласна въобще че "go on" може да означава само "продължавам напред"..Превода ти е супер и..Въобще не се излагаш!Поздрави
anelia96 (Анна ): 23-03-2008г. 11:56
много е яка песента, особено в момента на транспонирането!!! ВЕЛИКО!!!
turn_me_on (Христина Статева): 28-02-2008г. 15:50
ще ти задам само 1 въпрос!!! слушал ли си някога песента и да гледаш текста който си написал..?!?!?! на места няма нищо общо!!! а относно превода... "go on" означава "продълйавам напред".. а не "продълйавам да туптя" имаш и още няколко грешки при превода.. замисли се и си ги поправи ...най-малкото за да не се излагаш!!!
vancheto93 (Ваня ): 4-11-2007г. 19:18
песента е уникална превода също БРАВО
vik4et0 (Виктория ): 13-10-2007г. 20:16
Много готина песен!Едно голяяяяямо БРАВО за превода!!!! И искам да попитам ако някой има превода на песента на Сеилн Дион SORRY FOR LOVE БЛАГОДАРЯ ПРЕДВАРИТЕЛНО
nadenceto22 (Анжелика ): 4-10-2007г. 20:09
Аз мога само да кажа,че превода много ми хареса!
А на тези,които се опитват да га освиркат,ще кажа да са го превели те за да не ги е яд!!!
exa (Екса ): 14-07-2007г. 13:20
Еми какво да кажа!!? Аз съм малко критична в случая, но става въпрос за любимата ми певица и една от любимите ми песни, така че.. Първо искам да кажа, че публикуваният текст на английски дори не е точният! Не знам от къде си го взел, но който слуша песента и следи текста ще разбере, че е така. Второ, превода не ми хареса особено, като започнем с това, че името на песента е "Сърцето Ми Ще Продължи" чисто, ясно и точно! И последно искам да се обърна към user-a I_lOVE_JOHN_CENA_I_CELIN_DION (Биляна Бакърджиева)и да й кажа, че след като е толкова голяма фенка на Селин би трябвало да знае, че името и на английски се пише Celine, а не Celin! Това е от мен, чао!
kakata_17 (Станислава Ангелова): 1-07-2007г. 20:22
тая песен е посвети мъжа на живота ми,а сега иска да си замине от мен
nepoznatata (Зуза ): 24-06-2007г. 22:09
ЯКО
Maria[TH] (Мария ): 19-05-2007г. 21:21
еее браво!!песента е супер!пък превода е номер 1!!6 от мен
me4o-shefa (Козмо Коззз): 10-05-2007г. 17:39
супер песен браво за превода
mimeto_92 (Мими Даскалова): 3-04-2007г. 15:05
Браво
krisinceto (Кристин Стоева): 16-03-2007г. 19:10
страхотна е......
Вали*** (Валя ): 12-03-2007г. 20:15
браво !!!!!!!!!!!! тази песен я убожавам
cuci_sladuranka (Соня ): 11-03-2007г. 16:27
Браво, браво, браво!!!!!!!
vladitu (Мира ): 5-03-2007г. 22:49
уникално творение
ann_gy (Анжела Скендерова): 4-03-2007г. 19:39
ами какво да кажа.песента е невероятна.а когато разбираш английски и си я превеждаш докато слушаш...нямам думи.страхотна е.а на филма даже 11 оскара са му малко...
angel_girll (Ралица Атанасова): 27-02-2007г. 18:02
Преводчето е супер, за песента нямам думи просто тя сама говори достатъчно, а филма просто класика велик филм!
F_in_ReD (Де да се казвах Никол Шерзингер ): 26-02-2007г. 23:45
Леле,просто е страхотна тая песен.Докато гледах филма се овладях и не плаках,ама на песента накрая....;(.Просто е страхотна,като превода Казвам и аз БравО!
CrAzY_f (Цвети ): 26-02-2007г. 19:19
Тая песен и филма Титаник ще бъдат винаги номер 1 !!!!
I_lOVE_JOHN_CENA_I_CELIN_DION (Биляна Бакърджиева): 12-02-2007г. 20:33
Обожавам Селин Дион !!! А песента ...няма втора като себе си. Тя има много сантиментално значение за мен. А на филма винаги цивря като бебе. А ти продължава в същия дух.
kkoottee (Гери ): 9-02-2007г. 19:59
суперскоооооооооооо)))))))
kkoottee (Гери ): 9-02-2007г. 19:59
суперскоооооооооооо)))))))
tralala (Гери Терзийска): 30-01-2007г. 18:09
Каквото и да кажа ще е малко.....Песента е невероятна!
lunna_sianka (ГАЛИНА ДАНКОВА): 27-01-2007г. 11:50
Страхотна песен!
Поздрав!
kkoottee (Гери ): 19-01-2007г. 19:50
страшна песен
sweety_star (Енигма ): 31-12-2006г. 19:34
Какво да кажа за песента освен че е велика!!! Какво да кажа за Titanic освен, че всеки път, когато го гледам плача!!! Велик филм!!!
^Sladur4e_666^ (Ели Захариева): 27-12-2006г. 13:02
Това е една от любимите ми песни! Супер е мерси за превода! Върха е!Много трогателна песен
pepin4eto (Петя ): 3-12-2006г. 14:29
Тази песен означава много за мен,страхотни спомени имам,мерси за превода,много е добър!
sweet_doll (Дани Димитрова): 28-11-2006г. 21:18
евала ти,че си успял да направиш толкова добър превод
TeDITy` (Теодора Калъчева): 17-09-2006г. 18:59
Страхотен превод, а и песента е една от най-любимите ми песни, супер е..=)
mishlenche (Маги ): 15-09-2006г. 17:50
на тая песен винаги плача...мерси много!!
RazieL05 (Иван Филев): 28-07-2006г. 10:54
Браво за превода продължавай в същия дух!!!
vilenceto (Вили ): 10-06-2006г. 19:19
Преводът е много хубав,просто нямам думи!
malkata_feia (Петя Тошева): 16-05-2006г. 07:38
песента и превода са невероятни това е една от любимите ми песни успех !!!
daqn4etooo_vr (ДаяНчеТооо ): 19-04-2006г. 16:42
Малеееее супер е! Тва е една от любимите ми песни !!! Перфектно е! Давай все така напред!
The_Princess_Of_A_Dark (Ели ): 29-03-2006г. 19:27
Ами мога само да ти кажа, че си избрал да преведеш една страхотна песен, която е много близка на сърцето ми
mimi9_21 (Мария Божкова): 23-02-2006г. 21:35
Тая песен ми е една от любимите ! Превода е супер !
Иринчето (Ирина ): 11-01-2006г. 20:06
Тази песен лично у мен пробужда много носталгични спомени.
Превода си го бива
{YcMuBkA} (Усмивка ): 14-12-2005г. 16:14
харесва ми
haunted_girl (Анонимен ): 30-11-2005г. 17:17
Яко е !!!Постарал си се !!!
Marisa15 (Цвети ): 12-10-2005г. 17:18
Превода ти е добърХареса ми
Flying_in_Heaven (Марио Зисиадис): 6-10-2005г. 17:48
Добре =)
a3`4oBekbT (Човече ): 22-09-2005г. 14:58
ЕммСтарай се повечко,братчеИмаш талант-давай напред

ДОБАВИ КОМЕНТАР:
Всички НЕГРАМОТНО написани коментари се трият!!!
Добави
Оценка?

2 3 4 5 6
Оцени!

^НАГОРЕ^
Online: 160