20.07.2007 г., 13:39

Deep Purple - Soldier of fortune

4.6K 0 1
2 мин за четене
Deep Purple - Soldier of fortune

I have often told you stories
About the way
I lived the life of a drifter
Waiting for the day
When Id take your hand
And sing you songs
Then maybe you would say
Come lay with me love me
And I would surely stay

But I feel Im growing older
And the songs that I have sung
Echo in the distance
Like the sound
Of a windmill goin round
I guess Ill always be
A soldier of fortune

Many times Ive been a traveller
I looked for something new
In days of old
When nights were cold
I wandered without you
But those days I thougt my eyes
Had seen you standing near
Though blindness is confusing
It shows that youre not here

Now I feel Im growing older
And the songs that I have sung
Echo in the distance
Like the sound
Of a windmill goin round
I guess Ill always be
A soldier of fortune
Yes, I can hear the sound
Of a windmill goin round
I guess Ill always be
A soldier of fortune


Често ти разказвах наудничавите си истории
за начина, по който живеех преди време -
без цел и посока - приличах на скитник.

И сякаш постоянно съм очаквал деня,
в който ще стисна ръката ти
и ще пея песните, който винаги съм искал.
А ти ще си до мен, ще ги запееш с мен,
ще останеш до мен и ще ме обичаш.
Аз съм сигурен, че ще го направя за теб.

Но чувствам, че остарявам...
И песните, които пеех преди
сякаш безпътно отекват в пространството.
И като вятърни мелници
кръжат в съзнанието ми.

Предполагам, че винаги ще си остана
просто един мечтател и авантюрист.

Много пъти предприемах пътешествия
в търсене на нещо ново и различно.

В миналото, в нощите студени
се скитах самотен, търсейки теб.
Тогава наистина мислех, че ще те видя
и ще се срещнат погледите ни, дори и за миг.
За пореден път оказа се,
че всичко е просто...едно заслепение.
Което объркващо зове те тук...

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Криси Станкова Всички права запазени

Коментари

Коментари

  • Добре че не си превела и ти заглавието, че с тези "съдби" и щастия полудявам. Наемен войник е и заглавието и превода и смисъла на Ковърдейл за песента.

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...