Потребители (95646) Поезия (164888) Проза (22812) Есета (6796) Публицистика (1197) Картини (12286) Фотографии (26563) Колажи (4053) Музика/Аудио (2413) Преводи (11107) Условия за публикуване Най-новите Последни коментари Търсене Календар Връзки Фотоалбум Медиите за нас Реклама
N86900
Автор Evi70o0o (Евито ) Пиши

« ...още »
ЗаглавиеIsmail YK - Nerdesin
Категорияпревод
ПодкатегорииПесен
Дата на публикуване10-12-2007г. 15:32 от Незабравима
Посещения4444
Оценка 6,00 от 2 гласа
Коментари 2

шрифт
| + | - |
Nerdesin

Yurudugun yollarda yuruyeyim
Yalvaririm birak ben geleyim
Canimi iste feda edeyim
Yurudugun yollarda yuruyeyim.

Olmaz sensiz olmaz
asla, can dayanmaz
Olmaz sensiz olmaz
asla, can dayanmaz
Yurudugun yollarda yuruyeyim...

Nerdesin beni unutsun demissin
Nerdesin bunu sen diyemezsin
Nerdesin,seni unutmak kolaymi?
Beni bagirtmak kolay mi?
Soyle nerdesin?

Yurudugum yollar bitmiyor
Anlatamam kalbim cok aciyor
Senin icin bir can oluyor
Soylesen ah nerdesin?

Nerdesin beni unutsun demissin
Nerdesin bunu sen diyemezsin
Nerdesin, Seni unutmak kolay mi?
Beni bagirtmak kolay mi?
Soyle nerdesin?

Bir daha beni arama, sorma
Unut gitsin, hersey burada bitsin
Diye yazmissin
Sonra herseyini alip kaybolmussun
Ama bir seyi unutmussun...
Unuttugun seni duvarlara yazmis
Unuttugun seni kendine yazmis
Unuttugun simdi soruyor sana
Seni unutmak kolay mi?
Beni boyle bagirtmak kolay mi?
Ama sunu hic unutma, Pesindeyim
Asla birakmam, asla...

Превод


Къде си ?

По пътя извървян от теб ще вървя.
Умолявам те, остави ме да дойда.
Душата си ако искаш ще пожертвам.
По пътя извървян от теб ще вървя.

Не мога, без теб не мога.
Никога, душата ми няма да издържи.
Не мога, без теб не мога.
Никога, душата ми няма да издържи.
По пътя извървян от теб ще вървя...

Къде си? Казала си да те забравя.
Къде си? Това ти не би го казала.
Къде си? Лесно ли е да те забравя?
Лесно ли е да ме караш да крещя?
Кажи къде си?

Извървяните ти стъпки не свършват.
Не мога да разкажа, сърцето много ме боли.
Една душа за теб умир.а
Ах, ако кажеш къде си?

Къде си? Казала си да те забравя.
Къде си? Това ти не би го казала.
Къде си? Лесно ли е да те забравя?
Лесно ли е да ме караш да крещя?
Кажи къде си?

Повече не ме търси, не разпитвай.
Забрави, да спре всичко до тук.
Така си написала.
След това взимайки си всичко си изчезнала.
Но едно нещо си забравила...
Забравеният по стените, името ти писа.
Забравеният, вътре в себе си те държи.
Забравеният, сега те пита.
Лесно ли е да те забравя?
Лесно ли е да ме караш да крещя?
Но това никога не забравяй. Следвам те
и никога няма да те оставя, никога...
ВНИМАНИЕ: Публикуваните материали в "Откровения" са авторски. Копирането и свалянето им е забранено! Публикуването им на други сървъри или излъчването им по други медии без разрешението на автора е напълно забранено! "Otkrovenia.com" ще оказва съдействие при повдигнати съдебни искове относно авторство.
Ако искате да споделите произведението с ваши приятели, може да го правите с линк към него или чрез социалните мрежи, с бутоните за споделяне дадени по-долу:


Вашата реклама тук?
B.Davis (Маргарита ): 1-05-2008г. 22:44
Уау уникална песен мн благодаря за превода.Наистина ако имаш и други преведени песни ако ти се занимава ги качи.
изи (Лазарина ): 17-12-2007г. 21:46
лелееее поклон пред тебе!!!!! супер,ако имаш още преводи на Исмаил или нещо такова многоооооо ще се радвам да ги публикуваш,много обичам тази музика!!!!!

ДОБАВИ КОМЕНТАР:
Всички НЕГРАМОТНО написани коментари се трият!!!
Добави
Оценка?

2 3 4 5 6
Оцени!

^НАГОРЕ^
Online: 62