ДВЕ НАГРАДИ ЗА ЛАТИНКА-ЗЛАТНА

Автор Тема: ДВЕ НАГРАДИ ЗА ЛАТИНКА-ЗЛАТНА  (Прочетена 596 пъти)

LATINKA-ZLATNA

  • Маниак
  • ****
  • Публикации: 62
Здравейте, Приятели!
Желая да споделя, че на 29.05.2017 г. от Съюза на независимите български писатели получих ГРАМОТА за активен принос към балканското писателско сътрудничество.

От Асоциацията за култура - Нова светлина (КНС) , Сараево, получих признанието "КНС-Перо", в категория "Международно културно сътрудничество". Наградата ще ми бъде връчена на Международните литературни срещи в Сараево на 29.07.2017 г.

Кратки биографични данни:

Латинка-Златна е родена 1957 г. Живее в Ловеч.
Има издадени девет стихосбирки: „Жена на Природата(1993); „Избраница на Слънцето”(1998); „Родопски чанове”(2004); „Нишан” (2006); „Свян” (2008); „Мелодия в зелено”(2010); „Сияние”(2011); „Дихание” (2012); една двуезичната книга на български и сръбски език „Дъх на мечти”(2015). Също така има издадени преводни книги: двуезична поетична книга от босненски на български eзик „Гравитацията на поезията” (2015) от Ибрахим Османбашич; двуезична поетична книга от македонски на български език „Магичен кръг” (2015) от проф. д-р Христо Петрески; петезична антология на съвременна поезия „Гласове от Балканите” (2016); двуезичен Алманах на съвременна македонска поезия (2016), двуезична поетична книга от сръбски на български език „Небесни птици” (2016) от доктор по икономика Лиляна Фиат; двуезична поетична книга „Вик” (2016) от македонски на български език от проф.д.н. Васил Туциновски, триезичен Алманах на съвременна босненско-херцеговинска поезия (2016); двуезична поетична книга „Частици хематит” (2016) от македонски на български език от Борче Панов; двуезична поетична книга „Любов, пресъздадена в тишина” (2017) от македонски на български език от Ристо Ячев и двуезична поетична книга „Имане” (2017) от босненски на български език от Мубера Исанович.
Нейното име е вписано в „Атлас на българската литература” (1878-2012), том Трети. Носителка е на много международни и национални награди. Нейни стихове са включени в над 40 международни антологии и алманаха и 15 национални алманаха, и са поместени в международни списания, в централния и местни вестници.
На 1 ноември 2011 г., в Деня на будителите, е удостоена с Почетен знак на град Ловеч за спечелени първи награди в международни литературни конкурси, за принос в развитието на съвременната поезия и литература и издигане престижа на Ловеч.
На 21 ноември 2012 г. от Изпълнителното бюро на Централния съвет на Съюза на офицерите и сержантите от запаса е удостоена със званието „Почетен член”.
Латинка-Златна е била председател на международно жури за хайку поезия (2012) и член на международно жури за хайку поезия (2013) на Мелнишките вечери на поезията, България.
Превежда стихове от босненски, македонски, сръбски и хърватски език.
Нейни стихове са преведени на сръбски, руски, полски, македонски, украински, арабски и др. езици.
Пише репортажи, рецензии и публикува фотографии.
Член е на Съюза на независимите български писатели и на Съюза на писателите в Сърбия и в чужбина.
« Последна редакция: 31 май 2017, 00:25 от LATINKA-ZLATNA »

Eia

  • Луд форумджия
  • *****
  • Публикации: 229
Re: ДВЕ НАГРАДИ ЗА ЛАТИНКА-ЗЛАТНА
« Отговор #1 -: 31 май 2017, 06:04 »
Честито, Латинка!

evgeniagenka

  • Новак
  • *
  • Публикации: 2
Re: ДВЕ НАГРАДИ ЗА ЛАТИНКА-ЗЛАТНА
« Отговор #2 -: 31 май 2017, 22:14 »
Честито, приятелко! Радвам се за теб. :flower:

vega666

  • Редовен посетител
  • **
  • Публикации: 13
Re: ДВЕ НАГРАДИ ЗА ЛАТИНКА-ЗЛАТНА
« Отговор #3 -: 01 юни 2017, 14:42 »
Честито и от мен, Латинка! Радвам се, че благодарение на теб присъствах на награждаването ти.
Да си жива и здрава и да получаваш награди и занапред. Те са без съмнение напълно заслужени!

kryskat

  • Новак
  • *
  • Публикации: 6
Re: ДВЕ НАГРАДИ ЗА ЛАТИНКА-ЗЛАТНА
« Отговор #4 -: 05 юни 2017, 14:28 »
Достойно и заслужено!Приветствие и от мен!

esenna

  • Луд форумджия
  • *****
  • Публикации: 169
  • откровена до болка
Re: ДВЕ НАГРАДИ ЗА ЛАТИНКА-ЗЛАТНА
« Отговор #5 -: 09 юни 2017, 20:04 »


Честито! Прекрасно признание! Пожелавам здраве, радост и още успехи!

voda

  • Маниак
  • ****
  • Публикации: 56
Re: ДВЕ НАГРАДИ ЗА ЛАТИНКА-ЗЛАТНА
« Отговор #6 -: 17 юни 2017, 00:16 »
Едва сега научих за наградите ти, Златна.
Честито! Приеми  искрените ми поздравления!
Пожелавам ти силно перо и още много радостни постижения!
Елица

LATINKA-ZLATNA

  • Маниак
  • ****
  • Публикации: 62
Re: ДВЕ НАГРАДИ ЗА ЛАТИНКА-ЗЛАТНА
« Отговор #7 -: 29 юли 2017, 09:39 »
       Благодаря, Eia, evgeniagenka, vega666, kryskat, esenna и Водице, за поздравленията ви!

   Благодаря и тук на доц. д.н. Ивайло Христов Христов,  Райсън, Младен Мисана и Русин Катанеца, които уважиха поканата ми и присъстваха на 29.05 на литературното четене на ловешките поети в София.

      Бъдете здрави, Приятели!!!

        Помествам словото ми, което ще бъде прочетено днес на Международните литературни срещи в Сараево, Босна и Херцеговина:

          Уважаеми г-н Председател на Международните литературни срещи на КНС – Сараево,
                                           скъпи братя и сестри по перо,

       Искрено съжалявам, че днес не мога да присъствам на 8-мите международни литературни срещи поради обективни причини. Сърдечно благодаря на ръководството на Международните литературни срещи КНС – Сараево – за даденото ми от тях признание „Международно културно сътрудничество”. Поздравявам наградените ми братя по перо Ишак Кулянчик от Босна и Херцеговина и Фикрет Цацан от Хърватия. Всяка награда е удовлетворение за автора и оценка за неговия труд, но също така тя е дълг и отговорност.
       Първата ми преводна двуезична книга е „Гравитацията на поезията” на талантливия босненски поет Ибрахим Османбашич, която излезе от печат през 2015 г. и беше представена същата година на 7-мите международни литературни срещи в Сараево.
       През месец март 2016 година в мой превод излезе от печат първата в света петезична съвременна поетична антология „Гласове от Балканите”, в която са включени 46 автора от Босна и Херцеговина, Македония, Сърбия и Хърватия, а през месец октомври същата година се появи на бял свят и триезичният Алманах на съвременна босненско-херцеговинска поезия, в който са включени 19 автора от Босна и Херцеговина и който също е единствен по рода си в света. Когато споделих с Председателя на Международните литературни срещи на КНС – Сараево, г-н Ибрахим Османбашич, за идеите ми да направя тези две книги, той много се зарадва.  Тогава разбрах колко много обича авторите на Босна и Херцеговина и колко много желае да се чува по света за тях.
       За професията „Преводач на художествена литература“ португалският писател, драматург, журналист и преводач Жозе Сарамагу казва: „Авторът със своя език създава националната литература. Световната литература обаче е дело на преводачите”.
       Преводите на поезията са тежък и сериозен труд.
       За моите преводи аз пари не получих от никого и отникъде! Те са направени с много любов и са дарение за моите братя и сестри по перо.
       Първата страна в света, признала на 15 януари 1992 година независимостта на Босна и Херцеговина, е България. Това ме прави още по-щастлива, че точно в моята Родина за първи път излязоха от печат петезичната антология на съвременна поезия „Гласове от Балканите” и триезичният „Алманах на съвременна босненско-херцеговинска поезия“. 
       Стиховете на босненско-херцеговинските поети са плеяди от чувства и емоции в красиви багри, символи, прекрасни метафори и сравнения, любов към родината и др. Те са тъжни и истински, болезнени и копнежни, докосващи и стойностни, наситени и динамични! В тях е събрана и много житейска мъдрост. В моята страна читателите приемат отлично техните стихове и се радват, че могат да се докоснат до поетичния им свят.
       Накрая ще завърша с мисълта на една българска поетеса относно преводната ми дейност: „Не са случайни народите, които живеят на Балканския полуостров, и всеки начин да има мостове между нас, особено творчески, е полезен!”

           Благодаря ви за вниманието. Бъдете!

            
   м.07.2017                                                           Латинка-Златна, България                           

Информация от програмата на Международните литературни срещи в Сараево за 29.07.2017: 

SUBOTA 29.07

13:00 sati – Predstavljanje dobitnika priznanja „KNS PERO“
- promocija knjige: „JEDAN DAN JEDNA MISAO“, zbirka poezije, autor: Ishak Kuljančić (BiH) / kategorija "Mladi pisci BiH")
- Fikret Cacan (R.Hrvatska)– poezija / kategorija „Bh. književna dijaspora“
- Latinka Zlatna (Bugarska) – poezija/prijevodi / kategorija „Međunarodna kulturna saradnja“





« Последна редакция: 29 юли 2017, 12:01 от LATINKA-ZLATNA »

TheEconomist

  • Новак
  • *
  • Публикации: 5
Re: ДВЕ НАГРАДИ ЗА ЛАТИНКА-ЗЛАТНА
« Отговор #8 -: 09 август 2017, 17:50 »
Честито!

Довереница

  • Луд форумджия
  • *****
  • Публикации: 146
Re: ДВЕ НАГРАДИ ЗА ЛАТИНКА-ЗЛАТНА
« Отговор #9 -: 10 август 2017, 00:25 »
Честито и от мен! Да те следват и срещат наградите все така защото ги заслужаваш!

 

© 2003-2017, Георги Колев. Всички права запазени. Произведенията са собственост на техните автори.