Преводи на текстове на песни

Автор Тема: Преводи на текстове на песни  (Прочетена 153698 пъти)

lina88

  • Новак
  • *
  • Публикации: 5
Re: Преводи на текстове на песни
« Отговор #555 -: 05 юли 2010, 18:57 »
Хора може ли някой да ми преве песента на "Thirteen Senses - Do no Wrong", моля ви страшно много ми харесва тази песничка, ето текста :)
Satellites contain us
Traffic lights control us
Rockets shoot us up into the stars

Letters keep us posted
Numbers calculated
Nothing picks us up when we are down

Complement the atmosphere
Fill the ground with all our tears
Dry them up to make it clear
Do no wrong

Strange surrounds each corner
Stains pollute the water
Something for us all to think about

Summer sun protects us
Winter rain affects us
Now it seems to me we can't be free

Close the door before it's late
We were born to love and hate
Turn it down for our own sake
Do no wrong
You fill your ears with every note
Direction seems the only hope
Its crowded lets create now
Do no wrong

Common sense protect us
Everything affects us
To the outside light its paradise

bathory

  • Новак
  • *
  • Публикации: 6
Re: Преводи на текстове на песни
« Отговор #556 -: 10 юли 2010, 20:01 »
Chrissie, много ти благодаря  :).
Fuck this shit!

vikit0y

  • Новак
  • *
  • Публикации: 6
Re: Преводи на текстове на песни
« Отговор #557 -: 03 август 2010, 20:18 »
Katy Perry - Not Like The Movies




If it doesn't stop time,
If you cant see the sign,
Wait for it.
One hundred percent,
With every penny spent.
He'll be the one that,
Finishes your sentences.

If it's not like the movies,
Thats how it should be.
When he's the one,
He'll come undone,
And my world will stop spinning,
And thats just the beginning.

'Cause I know you're out there,
And your, your love came for me.
It's a crazy idea that you were made,
Perfectly for me you'll see.

Just like the movies.
That's how it will be.
Cinematic and dramatic with the perfect ending.
It's not like the movies,
But that's how it will be.
When he's the one,
You'll come undone,
And your world will stop spinning,
And it's just the beginning.

izin

  • Новак
  • *
  • Публикации: 1
Re: Преводи на текстове на песни
« Отговор #558 -: 15 август 2010, 16:19 »
За песента Johnny , на Gilla-все още няма бг превод.Ако някой иска да я преведе,ето текст на български и превод на руски,които открих:
Johnny
   
Джонни

Johnny (oh, yeah),
You got it all figured out
Johnny (oh, yeah),
You know just how to go about
You flash you smile (oh, baby)
And keep your cool

Johnny (oh, yeah),
You've got the style and the touch
Johnny (oh, yeah),
I'd say you're almost too much...
It's clear to see (oh, baby)
You know I was fool

Oh, I love the way you pamper me
Everything's is how it ought to be
Candle light and pink champagne on ice
A certain glance just once or twice

And the music is so very right
As you whisper: "We got time all night",
I admit you are a perfect host
Your care for me deserves a toast

Johnny (oh, yeah),
You got it all figured out
Johnny (oh, yeah),
You know just how to go about
You flash you smile (oh, baby)
And keep your cool

How romantic near the fireplace
You and I together face to face
Guess you're certain
I'm no match for you
I'll do what all the others do

Much as I admire your strategy
I'm afraid it just won't work with me
If there's something that I don't enjoy
It's being treated like a toy

Johnny, oh, yeah,
You thought that you have a ball
Johnny, oh, yeah,
You know that you can't win them all
So please be kind (oh, baby) And take me home

Johnny, oh, yeah,
La-la-la-la la-la-la
Johnny, oh, yeah,
La-la-la-la la-la-la
So please be kind (oh, baby) And take me home
   

Джонни, (о, да)
Ты все понял.
Джонни, (о, да)
Ты знаешь, что нужно делать.
Ты сверкаешь своей улыбкой ( о, детка)
И сохраняешь спокойствие.

Джонни, (о, да)
У тебя есть вкус и стиль.
Джонни, (о, да)
Я бы сказала, что тебя "через край".
Это очевидно. ( о, детка)
Ты знаешь, я была дурой.

О, мне нравится, как ты балуешь меня.
Все так, как и должно быть.
Горят свечи и розовое шампанское во льду.
Один или два уверенных взгляда.

И музыка очень подходящая.
Ты шепчешь: "Вся ночь наша".
Я признаю, что ты прекрасный хозяин.
Твоя забота обо мне заслуживает тоста.

Джонни, (о, да)
Ты все понял.
Джонни, (о, да)
Ты знаешь, что нужно делать.
Ты сверкаешь своей улыбкой ( о, детка)
И сохраняешь спокойствие.

Как романтично сидеть возле камина.
Ты и я вместе, лицом к лицу.
Мне кажется, ты уверен,
Что я не подхожу тебе.
Я буду делать то, что делают другие.

Я очень восхищена твоей стратегией.
Только я боюсь, что со мной это не сработает.
Если мне что-то и не нравится, это
Когда со мной обращаются, как с игрушкой.

Джонни (о, да)
Ты думал, что ты хорошо проводишь время.
Джонни (о, да)
Ты знаешь, что не сможешь завоевать всех.
Так будь добр, (о, детка) отвези меня домой.

Джонни, (о, да)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
Джонни, (о, да)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
Так будь добр, (о, детка) отвези меня домой.
 

Chrissie

  • Закоравял потребител
  • ***
  • Публикации: 37
Re: Преводи на текстове на песни
« Отговор #559 -: 27 август 2010, 18:33 »
vikit0y , заповядай превода на песента, която пусна. Забавлявай се!  :)


Превод:
Кимбърли Колдуел – „Свързана с теб”


Толкова съм несигурна
и това ме дърпа към земята.
От никъде не се чува звук
през това разстояние.
Точно това разстояние открих
през дните и седмиците, които изживях
без дори една дума.

Ох…
Свързана съм с теб.
Ох…
По дяволите, свързана съм.
Ох…
Свързана съм с теб.
Можеш да ми вярваш,
повярвай ми.

Понякога се увличаме
в желанията си,
но няма стая за всекиго.
Но независимо
колко е зла съдбата
се приближавам толкова много и мога да направя невъзможното.

Ох…
Свързана съм с теб.
Ох…
По дяволите, свързана съм.
Ох…
Свързана съм с теб.
Можеш да ми вярваш,
повярвай ми.

Колкото по-дълги стават дните,
толкова повече се питаш
как всичко се превърна в една грешка.
Как правиш грешка след грешка.

Ох…
Свързана съм с теб.
Ох…
По дяволите, свързана съм.
Ох…
Свързана съм с теб.
Можеш да ми вярваш,
повярвай ми. /x2/

niki_956

  • Новак
  • *
  • Публикации: 6
Re: Преводи на текстове на песни
« Отговор #560 -: 08 септември 2010, 23:09 »
moje li prevod
http://www.vbox7.com/play:6787ff0d

Genesis - Follow You Follow Me

Stay with me,
My love I hope you'll always be
Right here by my side if ever I need you
Oh my love

In your arms,
I feel so safe and so secure
Everyday is such a perfect day to spend
Alone with you

I will follow you will you follow me
All the days and nights that we know will be
I will stay with you will you stay with me
Just one single tear in each passing year

With the dawn,
Oh I see so very clearly now
All my fears are drifting by me so slowly now
Fading away

I can say
The night is long but you are here
Close at hand, oh I'm better for the smile you give
And while I live

I will follow you will you follow me
All the days and nights that we know will be
I will stay with you will you stay with me
Just one single tear in each passing year there will be

I will follow you will you follow me
All the days and nights that we know will be
I will stay with you will you stay with me
Just one single tear in each passing year...



titina

  • Новак
  • *
  • Публикации: 1
Re: Преводи на текстове на песни
« Отговор #561 -: 21 септември 2010, 23:09 »
Здравейте а аз искам текста и превода на Kinky Roland-Confide in me,песента е жестока и на мога да разбера,защо никъде няма текста и превода и мерси предварително;)

vaskometala

  • Новак
  • *
  • Публикации: 4
Re: Преводи на текстове на песни
« Отговор #562 -: 23 януари 2011, 17:30 »
Търся превод на песента Fear of Eternity - Spirit of Sorrow

veli

  • Редовен посетител
  • **
  • Публикации: 16
Re: Преводи на текстове на песни
« Отговор #563 -: 22 април 2011, 19:33 »
Привет! Може ли да преведете песента на Руслана "Дикі танці"(кавър на Wild Dance)? Това е текстът на украински език.

 Напевно, даремно
Була я надто чемна
Xей, ші-кі-дай, ші-рі-кі-дан-xей
Ші-рі-кі-дай, ші-кі-рі-да-на
Не знала, що змала
Твоїм коханням стала
Xей, ші-кі-дай, ші-рі-кі-дан-xей
Ші-рі-кі-дай, ші-кі-рі-да-на
Без жалю запалю
Xей! Xей! Дикі танці!

Дай-на-дай-на Буду твоя
Дай-на-да-на-да Не зупинити
Дай-на-дай-на Моє ім'я
Дай-на-да-на-да Знає вітер

Для тебе, для себе
Застелю ціле небо
Xей, ші-кі-дай, ші-рі-кі-дан-xей
Ші-рі-кі-дай, ші-кі-рі-да-на
На сонці у ранці
Запалю дикі танці
Xе-ей! дан-xей
Ші-рі-кі-дай, ші-кі-рі-да-на
Без жалю запалю
Xей! Xей! Дикі танці!

Дай-на-дай-на Буду твоя
Дай-на-да-на-да Не зупинити
Дай-на-дай-на Моє ім'я
Дай-на-да-на-да Знає вітер

Xе-e-e-eй!

Дай-на-дай-на Буду твоя
Дай-на-да-на Знай моє ім'я
Дай-на-да-на-да
Xей! Xей! Дикі танці!

Дай-на-дай-на Буду твоя
Дай-на-да-на-да Не зупинити
Дай-на-дай-на Моє ім'я
Дай-на-да-на-да Знає вітер!


* Не влизам често тук, за това ще помоля преводът да ми бъде изпратен на e-mail smilebgru@pochta.ru. Благодаря!

 

slavi-dd

  • Новак
  • *
  • Публикации: 1
Re: Преводи на текстове на песни
« Отговор #564 -: 31 август 2011, 08:31 »
Здравейте, може ли превод на една песен  :)
Katy B и Magnetic Man - Perfect Stranger

I didn't have to turn a around
I can feel him in back of my brain
When I step into the crowd
Something told me that I'd meet you today
Your energy when you touch me
Lifted me over ground
Your words to me are like music

I don't know (I don't know)
Who you are (who you are)
All I really know is there's something in your heart
That makes me feel (me feel)
It's a new start (it's a new start)
All I really know is there's something in your heart

Are you from another world
I never seen someone who looks like you
Beautiful stranger how do you do?
Tell me is there something I can do for you
Your energy when you touch me
Lifted me off the ground
Your words to me are like music

I don't know (don't know)
Who you are (who you are)
All I really know is there's something in your heart
That makes me feel (makes me feel)
It's a new start (it's a new start)
All I really know is there's something in your heart

Something, something, something [x3]
Oh there's something, there's something I can see it there
Something, something, something [x3]
Oh there's something, there's something I can see it there
Something, something, something
Something in your heart

I don't know (I don't know)
Who you are (who you are)
All I really know is, there's something in your heart
That makes me feel (makes me feel)
It's a new start (it's a new start)
All I really know is there's something in your heart

I don't know (I don't know)
Who you are (who you are)
All I really know is, there's something in your heart
That makes me feel (makes me feel)
It's a new start (it's a new start)
All I really know is there's something in your heart

Something, something, something
Oh there's something, there's something I can see it there
Something, something, something [x3]
Oh there's something, there's something I can see it there
Something, something, something
Something in your heart
Something, something, something
Something in your heart

sadulako

  • Новак
  • *
  • Публикации: 1
Re: Преводи на текстове на песни
« Отговор #565 -: 25 януари 2012, 15:38 »
Даааа и аз искам някой ако може да ми преведе една песничка... много е сладичка.... А не ме кефи на питам някой за всички оферти за превеждане къде мога да ги намеря :)


I heard that you're settled down
That you found a girl and you're married now.
I heard that your dreams came true.
Guess she gave you things I didn't give to you.

Old friend, why are you so shy?
Ain't like you to hold back or hide from the light.

I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded
That for me it isn't over.

Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
Don't forget me, I beg
I remember you said,
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, "
Yeah

You know how the time flies
Only yesterday was the time of our lives
We were born and raised
In a summer haze
Bound by the surprise of our glory days

I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
I'd hoped you'd see my face and that you'd be reminded
That for me it isn't over.

Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
Don't forget me, I beg
I remember you said,
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead."
Yeah

Nothing compares
No worries or cares
Regrets and mistakes
They are memories made.
Who would have known how bittersweet this would taste?

Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you
Don't forget me, I beg
I remember you said,
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead."

Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
Don't forget me, I beg
I remember you said,
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead."
Yeah

Ellinor199

  • Новак
  • *
  • Публикации: 2
Re: Преводи на текстове на песни
« Отговор #566 -: 11 февруари 2012, 18:33 »
Здравейте! Някой може ли да ми да де качествен превод на тази песен, защото търсих в интернет, но намерих един и той не ми допадна особенно. Песента е на Dorian- La tormenta de arena

Текст: Te he perdido entre la gente,
te he adorado y te he odiado,
y en el fondo sabes bien
que en los peores momentos
llevas dentro un ángel negro
que nos hunden a los dos.

Y cuando llega el nuevo día
me juras que cambiarías y
pero vuelves a caer.
Te dolerá todo el cuerpo,
me buscarás en el infierno
porque soy igual que tu.

Todo lo que siento por ti
solo podría decirlo así.
Todo lo que siento por ti
solo sabría decirlo así.

Para viajar a otros planetas
por corrientes circulares
te di una cápsula especial.
Pero ahora tu cabeza
es una tormenta de arena
y cada noche una espiral.

Y cuando llega el nuevo día
me juras que cambiarías y
pero vuelves a caer.
Te dolerá todo el cuerpo,
me buscarás en el infierno
porque soy igual que tu.

Todo lo que siento por ti
solo podría decirlo así.
Todo lo que siento por ti
solo sabría decirlo así.(3)


мерси :)

gerena

  • Редовен посетител
  • **
  • Публикации: 17
Re: Преводи на текстове на песни
« Отговор #567 -: 16 март 2013, 12:17 »
Здравейте някой ще ми преведе ли този откъс от френска песен:

Je t'ai rêvé si fort,
Tu as du me voir
J'avais peint ton corps
Au ciel des nuits noires
Ce rendez-vous
C'est comme un départ
Le début de tout l'amour et les étoiles
Je rêv'rai encore
Nos jours et nos soirs
Tu es mon décor
Ma plus belle histoire
Et j'abandonne tout
De mes vies accessoires
Pour pendre à ton cou
Mon amour et mes étoiles
Pour pendre à ton cou
Mon amour et mes étoiles
 Благодаря.

lifemax

  • Редовен посетител
  • **
  • Публикации: 16
Re: Преводи на текстове на песни
« Отговор #568 -: 02 юни 2013, 04:12 »
Някой ще ми помогне л ис превода на една песничка Nsync - Promise

hikiti

  • Новак
  • *
  • Публикации: 2
Re: Преводи на текстове на песни
« Отговор #569 -: 21 май 2014, 12:41 »
Вот перевод песни.

Это я тебе обещаю

Когда взгляды кругом,
Доводят тебя до слез
И все что тебя окружает,
Это секреты и ложь
Я буду твоей силой,
Я подарю тебе надежду,
И буду беречь твою веру когда она потеряна
И тот кого ты должна окликнуть
Был возле тебя все это время

И я возьму
Тебя на руки
И буду защищать тебя как и должен
До тех пор пока я живу
Это я тебе обещаю
Это я тебе обещаю

Я любил тебя всегда,
Всю свою жизнь
И я обещаю тебе никогда...
Не будет больно
Я даю тебе слово
Я отдаю тебе свое сердце (отдаю тебе свое сердце)
Это битва которую мы выиграли
И с этой клятвой,
Вечность уже началась...

Просто закрой глаза (закрой свои глаза)
Каждый день любви (каждый день любви)
Я знаю это чувство не исчезнет
До тех пор пока я живу
Это я тебе обещаю
Это я тебе обещаю

Cнова и снова я влюбляюсь
Когда слышу твой голос
Без тебя детка в моей жизни
Я бы просто не жил...

И я возьму (и я возьму тебя на руки)
Тебя на руки
И буду защищать тебя как и должен (как и должен)
До тех пор пока я живу
Это я тебе обещаю детка

Просто закрой глаза
Каждый день любви (каждый день любви)
Я знаю это чувство не исчезнет (нет...)
Каждое мое слово это правда
Это я тебе обещаю

Каждое мое слово это правда
Это я тебе обещаю
Оох, я обещаю тебе...






WordPress Plugins
« Последна редакция: 24 май 2014, 11:48 от hikiti »

 

© 2003-2019, Georgi Kolev. All rights reserved. The works are the property of their authors.