Paur
336 results
Автор: Paur
Превод: Paur
(in broken English,
the only one, I have...)
I choose to fight with darkness, ...
  1246 
на Даката
Избрал съм: Да се боря с тъмнината
в очите, мислите, кръвта, сърцата...
Избрал съм: Да не си предам Душата,
докато чувствата повяхват с възрастта. ...
  760 
Гледам те с радост (как спиш),
за да запомня
чертите ти...
Гледам те с радост...
та да не виждам ...
  727 
Когато сам оставам съжалявам
за времето, пропуснато
без теб.
Когато сам оставам не забравям
прекрасните си делници, ...
  752 
  899 
Обич ли е, когато
забравям, че е лято,
забравям, че е зима,
щом си с мен, Любима?
* ...
  605 
на Маги
за добротата и търпението...
С какво съм толкова различен
от хората, в потока сив?
За Що тъй много ме обичаш? ...
  729 
Пътят
С годините дните избледняват.
Очите виждат надалече...
С годините плътта се уморява.
Сърцето не тупти тъй силно вече. ...
  658 
  970 
  1137 
40
Заспи, мое Сърце уморено!
Не срещай зората будно! Заспи!
Ела, мое Чувство, от студ обгорено.
Стопли се. Жаравата още мъжди...
Ела, Болко стара... ...
  793 
Светът ни е...
*
Обтягат лепкави пръсти
на релсите двойната струна.
Кой на кого днес мъсти? ...
  726 
***
Помагам му всяка вечер...
И всяка вечер е нов!
Зад леден ли глетчер
или морски покров,
избухва в червено. ...
  753 
  1669 
  1236 
Гост
Който отвън ми почука
нека да влезе. Елате!
Да му запея с капчука
старите песни, на тати. ...
  1144  14 
Random works
: ??:??