Feb 7, 2015, 12:46 AM

Coda 

  Poetry
565 0 7

Coda

 

 

Изгубих се на път за две вселени.

Съблечен вее се от вятър моят дух,

а крачките ми, с ритъм и отмереност

отправят ме към вечния ми студ.

 

Изгубих се по картата на злобата,

във лутане към дюните на рая.

Сега се влача, тихо и безропотно.

На милиметри само от безкрая.

 

Почти достигнах вечното пространство.

Във тленно тяло, извезано с младост.

А пътят кратък е. Парадоксално.

Край, дебнещ след първоначалност.

 

 

 

 

© Ралица All rights reserved.

Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Благодаря ви за милите коментари, радвам се, че ви хареса! Поздрави и вдъхновения ви изпращам!
  • Хареса ми. Поздрави!
  • Прекрасен класически стих! Радвам се, когато млади хора пишат така. Споделям предложението на vega666 (Младен Мисана).
  • Ох, дa знaете кaк се рaдвaм, че ви хaресa! Блaгодрaя вииии! Мисaнa, ще помисля върху попрaвкaтa ти, сегa кaто кaзa, и нa мен зaпочнa дa не ми звучи по моя нaчин. Блaгодaря зa критикaтa. Поздрaви и пaк блaгодaря, че прочетохте!!
  • Браво, Ралица!
    Умееш да твориш!
  • В това стихотворение си близка до съвършенство, Ралица! Радвам се, че имах честта да го прочета втори и те поздравявам за успеха. Това е и моето разбиране за поезия, освен изначалното твое. Бих ти препоръчал обаче, да замениш:

    "Във тленно тяло, извезано с младост"

    с

    "В извезаното тленно тяло с младост",

    за да избегнеш ритъмното нарушение и да премахнеш "във", което е формален недостатък, употребим само при невъзможност за отстраняване.

    Ако пък особено много държиш на словореда си, съществува още една пълноценна редакция:

    "Във тленно тяло везано от младост".

    При теб, за да бъде спазена ритмиката, е необходимо да четеш реда така:

    "Във тленно тяло извезАно с младост",

    но никой не чете така: "извезАно".

    Най-висока оценка и ме извини за приятелската забележка!
  • Да знаеш как се радвам, че имам честта първа да прочета някои стихотворения!
Random works
: ??:??