Oct 31, 2019, 9:18 PM

По стъпките на Джони Уокър 

  Poetry » Love
1029 9 21

Тръгнах и намерих Джони,

тъй наречения Уокър скоч

да разхожда гайдата си пойна

по алеята на лунна нощ.

 

Викам, Джони, дай да те целуна,

защото брат, съм страшно уморен!

Животът ми върви по пълнолуние-

тогава за любов съм вдъхновен!

 

Потеглих със шотландска крачка

под звуците на лунен марш:

да чета на Бърнс закачките...

За теб е Робърт, този шарж!

 

За теб поете, и за Джени

навлязох в цъфналата ръж!

И няма връщане в това движение

под звуците на лунен дъжд.

© Стойчо Станев All rights reserved.

Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Благодаря,Елка!
    Към всяка лунна среща води романтична пътека...
  • Хубава разходка с Джони - в цъфналата ръж, под луната! Много ми хареса!
  • Благодаря ви Георги и Гавраил за коментарите!
  • Финалът..."под звуците на лунен дъжд".
  • Наздрав... Ъъъъ, хубаво...
  • Благодаря,Мариана!😍
  • Благодаря за хубавите думи Лидия и Деница!
    Приемете моите сърдечни поздрави от цъфналата ръж!😘😘
  • Ах.. Този Джони
  • Поздравления, Стойчо! Определено ми хареса. Напоен стих с качествено уиски!
  • Благодаря ви Красимира, Юри и Петър 1за коментарите!
    Опитах да придам на стихотворението едно движение, което е характерно за марката на едно от квалитетните шотландски питиета.И така крачка след крачка стигнах до Джени в цъфналата ръж!
    Радвам се, че стихотворението създава определено настроение, което е характерно за творчеството на Робърт Бърнс.😆
  • Аз го наричам: “Ваньо пешеходеца”. Наздраве! А от цъфналата ръж правят ръжено уиски. 😉
    Нашата ракия, обаче е по-хубава.
  • Хубаво е, Стойчо! Харесва ми връзката, която правиш: Джони Уокър и Робърт Бърнс. Аз я тълкувам така:
    😋
    Светна, гръмна, падна дъжд,
    Робърт Бърнс макар и мокър
    драсна... Цъфналата ръж
    с помощта на Джони Уокър!
    😋
  • Животът ми върви по пълнолуние-... Хареса ми и стиха, и питието, и компанията !
  • Благодаря, Цвете!
    Радвам се, че ти допада!
  • Изключително много ми хареса! Благодаря ти за разкошната поезия, Стойчо!
  • Благодаря, Николай!
  • Чудесен стих!
    Браво Стойчо!
  • Благодаря ви Георги, Пепи и Младен!
    Радвам се, че коментарите ви обогатяват това стихотворение, което е признание към шотландския национален поет Робърт Бърнс!
    Казват, че когато шотландците тръгнат на път през океана,вземат шепа пръст от родната си земя и томчето със стихотворения на Р.Бърнс! Неговата поезия са превърнали в песни! Какъвто поет е Ботев за нас, такъв е Бърнс за шотландците.
  • Чудесно си се сетил, Поете! В теб се е пробудил Джони Пътешественика и шотландското начало на Шотландския боец, но в поезията. И е станал превъзходен стих! Като камбанен звън ще отеква в паметта ми поантата:

    "За теб поете, и за Джени
    навлязох в цъфналата ръж!
    И няма връщане в това движение
    под звуците на лунен дъжд."

    Оригинален и типично твое стихотворение. Поздравление, Стойчо!
  • Джони едно,
    Джони две, Джони три...
    след целувките на Ана
    някой в цъфналата ръж
    сладичко ще спи,
    обсипан с лунен дъжд
    завит от рой звезди!
    Карай, Джони, карай,
    всичко вали,
    ала не всичко се пие!
  • Любов с дъх на отлежало шотландско...
    Поздравявам те.
Random works
: ??:??