Aug 28, 2014, 6:50 PM

Arcade Fire - The Suburbs 

  Translations » Song, from English
1171 0 0
6 мин reading

THE SUBURBS


In the suburbs I
I learned to drive
And you told me we'd never survive
Grab your mother's keys we're leavin'

You always seemed so sure
That one day we'd be fighting
In a suburban war
Your part of town against mine
I saw you standing on the opposite shore

But by the time the first bombs fell
We were already bored
We were already, already bored

Sometimes I can't believe it
I'm movin' past the feeling
Sometimes I can't believe it
I'm movin' past the feeling again

Kids wanna be so hard
But in my dreams we're still screamin' and runnin' through the yard
And all of the walls that they built in the seventies finally fall
And all of the houses they built in the seventies finally fall
Meant nothin' at all
Meant nothin' at all
It meant nothin

Sometimes I can't believe it
I'm movin' past the feeling
Sometimes I can't believe it
I'm movin' past the feeling and into the night

So can you understand?
Why I want a daughter while I'm still young
I wanna hold her hand
And show her some beauty
Before all this damage is done

But if it's too much to ask, it's too much to ask
Then send me a son

Under the overpass
In the parking lot we're still waiting
It's already past
So move your feet from hot pavement and into the grass
Cause it's already past
It's already, already past

Sometimes I can't believe it
I'm movin' past the feeling
Sometimes I can't believe it
I'm movin' past the feeling again

I'm movin' past the feeling
I'm movin' past the feeling

In my dreams we're still screamin'
We're still screamin'
We're still screamin'




 

В предградията се научих да карам,

а ти ми каза, че никога няма да оцелеем.

Грабвай ключовете на майка си, тръгваме си.

Винаги изглеждаше толкова сигурен,

че един ден ще се бием във войната на предградията -

твоята част от града срещу моята,

видях те да стоиш на отсрещния бряг.

Но по времето, когато първите бомби паднаха,

ние вече се бяхме отегчили.

 

Понякога не мога да повярвам -

движа се след чувството.

Понякога не мога да повярвам -

движа се след чувството отново.

 

Децата искат да бъдат толкова корави,

но в сънищата ми все още крещим и бягаме на двора.

И всички стени, които построиха през 70-те, най-накрая падат,

и всички къщи, които построиха през 70-те, най-накрая падат.

Не значеше абсолютно нищо, не значеше нищо.


Понякога не мога да повярвам -

движа се след чувството.

Понякога не мога да повярвам -

движа се след чувството и към нощта.


Така че можеш ли да разбереш

защо искам дъщеря докато съм все още млад?

Искам да държа ръката й и да й покажа малко красота

преди всичката щета да е извършена.

Но ако моля за твърде много, ако моля за твърде много -

тогава ми прати син.


Под надлеза

на паркинга все още чакаме, но вече е минало.

Така че премести краката си от горещия паваж в тревата,

защото вече е минало, вече, вече е минало.


Понякога не мога да повярвам -

движа се след чувството.

Понякога не мога да повярвам - 

движа се след чувството отново.

Движа се след чувството. x2


В сънищата ми все още крещим,

все още крещим,

все още крещим.

© Мимс All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??