Jul 25, 2008, 1:39 AM

Beyonce - Me, Myself and I 

  Translations » Song, from English
7215 0 4
4 мин reading

BEYONCE

ME, MYSELF AND I
All the ladies if you feel me help me sing it out.

Verse 1
I can't believe I believed everything we had would last
So young and naive of me to think she was from your past
Silly of me to dream of one day having your kids
Love is so blind it feels right when it's wrong

I can't believe I fell for your schemes I'm smarter than that
So dumb and naive to believe that with me you're a changed man
Foolish of me to compete when you cheat with loose women
It took me some time but now I moved on
Because I realized I got

Chorus (2x)
Me, Myself and I that's all I got in the end
That's what I found out
And there ain't no need to cry
I took a vow that from now on
I will be my own best friend

So controlling to say that you love me but you don't
Your family told me one day I would see it on my own
Next thing I know I'm dealing with your three kids in my home
Love is so blind it feels right when it's wrong

Now that it's over stop calling me come pick up your clothes
Ain't no need to front like your still with me all your homies know
Even your very best friend try to warn me on the low
Took me some time but now I am strong
Because I realized I got

Chorus (2x)
Me, Myself and I that's all I got in the end
That's what I found out
And there ain't no need to cry
I took a vow that from now on
I will be my own best friend

Bridge (2x)
Got me, myself and I
(I know that I will never disappoint myself)
I must have cried a thousand times
(All the ladies if you feel me help me sing it out)
I can't regret time spent with you
(Yeah you hurt me but I learned a lot along the way)
So I have vowed to make it through
(After all the rain you'll see the sun come out again)

Oh (oh) oh (oh) oh (oh) oh (oh)
Oh (oh) oh (oh) oh (oh) woo woo (woo woo)

Yeah

[Bridge]
Now I've got me, myself and I (I know that I will never disappoint myself)
I must have cried a thousand times
(If ya cried a thousand times ladies you will survive)
I can't regret time spent with you
(Yeah, ya hurt me but I learned a lot along the way)
So I have vowed to make it through (After all the rain you'll see the sun come again)


МЕН, СЕБЕ СИ И АЗ
Всички дами, ако ме чувствате, помогнете ми да извикаме това.

Не мога да повярвам, че смятах, че всичко, което имахме, ще продължи.
Беше толкова незряло и наивно от моя страна да мисля, че тя е минало за теб.
Глупаво от моя страна да мечтая, че един ден ще имам твоите деца.
Любовта е толкова сляпа – изглежда вярно, когато е грешно.

Не мога да повярвам, че се хванах да въдицата ти, по-умна съм от това.
Толкова глупава и наивна бях да повярвам, че с мен си друг човек.
Глупаво от моя страна да се конкурирам, когато ме мамиш с други жени.
Отне ми известно време, но сега напредвам,
защото осъзнах, че имам

Мен, себе си и аз – това е всичко, което имам в крайна сметка,
това открих.
И няма никаква нужда да плача.
Заричам се, че от сега нататък
ще си бъда най-добър приятел.

Толкова властвайки казваш, че ме обичаш, когато не ме обичаш.
Семейството ти ми рече, че един ден ще се убедя сама.
Следващото нещо, което разбирам, е, че ще се занимавам с трите ти деца в моя дом.
Любовта е толкова сляпа – изглежда вярно, когато е грешно.

Сега, когато свърши, спри да ми звъниш и ела да си събереш дрехите.
Няма никаква нужда да се правиш, че си още с мен, всичките ти близки знаят.
Дори твоя най-добър приятел се опита да ме предупреди.
Отне ми известно време, но сега съм силна,
защото осъзнах, че имам

Мен, себе си и аз – това е всичко, което имам в крайна сметка,
ттова открих.
И няма никаква нужда да плача.
Заричам се, че от сега нататък
Ще си бъда най-добър приятел.

Имам мен, себе си и аз.
(Знам, че никога няма да разочаровам себе си)
Би трябвало да съм плакала хиляди пъти.
(Всички дами, ако ме чувствате, помогнете ми да извикаме това.)
Не мога да съжалявам за времето, което прекарах с теб.
(Да, ти ме нарани, но аз научих много по пътя.)
Така че се заклех да се справя
(След всичкия дъжд ще видиш, че слънцето ще се появи)

Сега имам мен, себе си и аз (знам, че никога няма да разочаровам себе си)
Би трябвало да съм плакала хиляди пъти.
(Ако вие бяхте плакали хиляди пъти, дами, щяхте да оцелеете)
Не мога да съжалявам за времето, което прекарах с теб.
(Да, ти ме нарани, но аз научих много по пътя.)
Заклех се да се справя (След всичкия дъжд ще видиш, че слънцето ще се появи)

© Мирелла All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Ох, още един обезпокоителен превод....
  • когато започнах да я превеждам, стигнах донякъде и спрях. след време допродължих до края и редактирах на места. признавам, че това не е най-добрия ми превод, но реших, че ако го оставя, никога няма да разбера къде съм сбъркала. и затова го публикувах, за да може да разбера къде греша и как е вярното. не се обиждам, напротив, но може и да ми дадеш предложения за изреченията, които не ти харесват. а относно онлайн преводача - пробвай да видиш, че превежда по-зле и от мен
  • Няма да е зле авторката да не се засяга от коментарите, а да се поправи.
    Съжалявам,миличка,ама преводът ти е повърхностен и буквален, да не говорим, че самата песен има много елементарен превод и почти отсъстват сложни изрази. "Всички дами, ако ме чувствате, помогнете ми да извикаме това." - Звучи като онлайн преводач, никаква логика в изречението! Дълбоко се съмнявам, че loose women се превежда свободни жени. "Толкова властвайки да казваш, че ме обичаш, когато не ме обичаш." - онлайн преводач пак
  • На мен ми харесва мн
Random works
: ??:??