Mar 14, 2009, 8:11 AM

Bob Marley - She's gone 

  Translations » Song, from English
1955 0 0
3 мин reading

Bob Marley-she's gone

 

 

My woman is gone (woman is gone), my woman is gone (woman is gone).

She had left me a note hanging on my door:
She say she couldn't take it, she couldn't take any more.
The pressure around me - just couldn't see;
She felt like a prisoner who needs to be free.
Fools have tried, yeah - wisemen have failed:
Oh, listen to me, honey: life could never be another jail.
Still we know now: we'll never see smoke without fire
And everyone you see has a heart desire.

She's gone (she's gone), she's gone (she's gone),
She's gone (she's gone), she's gone, ye-ah!
Oh, mocking bird, have you ever heard,
Words that I never heard?
Oh, mocking bird, have you ever heard,
Words that I never heard?

She made it through the exit (she just couldn't take it);
She made it through the exit (she just couldn't make it).
And, oh, my children, if you see me cryin':
My woman is gone.
If you see me - if you see me - if you see me -
If you see me cryin' -
If you see me - if you see me - if you see me -
If you see me cryin':

She's gone (she's gone), she's gone (she's gone), she's gone, ye-ah!
Oh, mocking bird, have you ever heard,
Words that I never heard?
Oh, mocking bird, have you ever heard,
Words that I never heard?
She's gone (she's gone), she's gone (she's gone), she's gone
(she's gone)

 

 

 

Bob Marley - Тя си отиде

 

Жена ми си замина (жената си замина), жена ми си замина (жената си замина).

 

Тя ми остави бележка на вратата:

Каза,ч е не можела повече, не можела да продължава повече така.

Напрежението около мен - просто не можела да гледа;

Чувствала се като затворник, нуждаещ се да бъде свободен.

Уморила се е от глупости, yeah - умните мъже са се провалили:

Оох, слушай ме, скъпа, животът никога не е бил втори затвор.

И сега знаем, че никога не ще видим дим без огън.

Всеки, който виждаме желае от сърце.

 

Тя си отиде (отиде си), тя си отиде (отиде си),

Тя си отиде (отиде си), тя си отиде, ye-ah!

Ох,и змамна птицо, чувала ли си някога,

думи, които аз не съм?

 

 

Тя избра изхода, (просто не го понесе);

Тя избра изхода, (просто не го понесе).

И, ох, деца мои, ако ме видите да плача;

Жена ми си тръгна.

Ако ме видите - а ко ме видите - ако ме видите -

ако ме видите да плача -

Ако ме видите - ако ме видите - ако ме видите 

ако ме видите да плача -

 

 

Тя си отиде (отиде си), тя си отиде (отиде си), тя си отиде, ye-ah!

Ох, измамна птицо,ч увала ли си някога,

думи, които аз не съм?

Ох, измамна птицо, чувала ли си някога,

думи, които аз не съм?

Тя си отиде (отиде си), тя си отиде (отиде си), тя си отиде,

(отиде си).

 

 

 

© Диментор All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??