Mar 2, 2009, 3:24 PM

Bruce Springsteen - Born in the U.S.A. 

  Translations » Song, from English
3704 0 0
3 мин reading
BRUCE SPRINGSTEEN
BORN IN THE U.S.A.

Born down in a dead man's town
The first kick I took was when I hit the ground
You end up like a dog that's been beat too much
Till you spend half your life just covering up

Born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.

Got in a little hometown jam
So they put a rifle in my hand
Sent me off to a foreign land
To go and kill the yellow man

Born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.

Come back home to the refinery
Hiring man says "Son if it was up to me"
Went down to see my V.A. man
He said "Son, don't you understand"

I had a brother at Khe Sahn fighting off the Viet Cong
They're still there, he's all gone

He had a woman he loved in Saigon
I got a picture of him in her arms now

Down in the shadow of the penitentiary
Out by the gas fires of the refinery
I'm ten years burning down the road
Nowhere to run ain't got nowhere to go

Born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
I'm a long gone Daddy in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
I'm a cool rocking Daddy in the U.S.A.

РОДЕН В АМЕРИКА
Роден съм в града на един мъртъв човек.
Ударих земята първия път, когато исках да ритна топката.
Умираш като куче, пребивано твърде често.
Крил си се половин живот.

Роден в Америка.
Родих се в Америка.
Родих се в Америка.
Роден в Америка.

Попаднах в малко задръстване в родния ми град.
Сложиха пушка в ръката ми.
Пратиха ме в чужда земя,
за да убивам хора от жълтата раса.

Роден в Америка.
Родих се в Америка.
Родих се в Америка.
Родих се в Америка.
Роден в Америка.

Върни се в рафинерията.
Нает мъж ми казва: “Синко, ако зависеше от мен…”
Видях мъж от V.A.*
Той каза: “Синко, не разбираш ли?”.

Имах брат, който се би в Ке Сан** срещу Viet Cong***.
Те още са там, а той е мъртъв.

Той обичаше една жена в Сайгон****.
Имам негова снимка при нея.

В сянката на затвора,
в пушека на рафинерията.
Годините догарят.
Няма накъде да бягам, нито къде да отида.

Роден в Америка.
Родих се в Америка.
Роден в Америка.
Щастлив съм в Америка.
Роден в Америка.
Роден в Америка.
Роден в Америка.
Аз съм страхотен в Америка.


* V.A. - Veterans Affairs (или the Veterans Administration) – Управление по въпросите на воините ветерани (в САЩ)
** Битката при Ке Сан – води се между американската армия и армията на Северен Виетнам в гр. Ке Сан
*** Viet Cong ("Виетконг") – термин, използван от американците по време на войната във Виетнам. Обозначава бойците от комунистическата партизанска съпротива
**** Сайгон (от 1975 г. - Хошимин) - град във Виетнам, бил е столица на република Южен Виетнам.

© Мирелла All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??