May 31, 2011, 6:03 PM

Горейки, свещи плачат 

  Translations » Song, from Russian
1804 0 1
2 min reading
Отвън сред есенна ръжда
мъглата спори със дъжда,
и безпробудно в здрача,
и безпробудно в здрача
за нещо чуждо и незримо,
за нещо близко и любимо
горейки, свещи плачат,
горейки, свещи плачат.
За нещо чуждо и незримо,
за нещо близко и любимо
горейки, свещи плачат,
горейки, свещи плачат. ...

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Ангел Веселинов All rights reserved.

Random works
: ??:??