Oct 2, 2008, 10:59 PM

Guns N' Roses - Perfect Crime 

  Translations » Song, from English
1921 0 0
3 мин reading
Perfect Crime

 

Kickin' back in the shadows
Got no need for the light
Who's sorry now old timer
Look at how you've spent your life
Scrounging' for change
To put some money in your pocket
My how scratch does burn
Laughin' at the suckers as you pissed it away

But I got the time and I got the muscle
I got the need to lay it all on the line
I ain't afraid of your smoke screen hustle
It's a perfect crime
Goddamn it it's a perfect crime
Motherfucker it's a perfect crime
I said it's perfect

Keep the demons down
And drag the skeletons out
I got a blind man followin' me in chains
I said he's fun to watch
When the world has stopped
An I think he's got somethin' to say
"You wanna fuck with me, don't fuck with me-  
'Cause I'm what you'll be so
don't  
fuck with me
If you had better sense

You'd step aside from the bad side of me
Don't fuck wit'da bad side o' me
Stay away from the bad side o' me
Don't fuck wit'da bad side"
 

Ostracized but that's all right
I was thinkin' about somethin' myself

1,2,3,4,5,6,7,8

Call on everybody who's got last rites
Said it's better
if you locked 'em away
Runnin' through the visions
at the speed of light
Won't ya let me be
Motherfucker just let me be
Goddamn it better let me be
Don't ya know ya better let me be...

Perfect crime
Goddamn it it's a perfect crime
Motherfucker it's a perfect crime
Don't cha know
It's a perfect crime

 

 

 

 

Перфектното престъпление

 

Изритан обратно в сенките
не се нуждаеш от светлина.
Кой съжалява сега старият брояч?
Виж как пилееш живота си
търсещ промяна,
за да бутнеш малко пари в джоба си!
А моите "бръщолевици" не жегват ли
отритнатите като теб, сеещи само паразити?

Но аз имам времето, имам и силата,
имам нуждата да подредя нещата!
И не съм уплашен от твоите скрити димни блъсканици!
Това е перфектното престъпление!
По дяволите, това е перфектното престъпление!
Нещастнико, това е перфектното престъпление!
Казах че е перфектно!!!

Дръж демоните затворени
и извлачи скелетите навън.
Един слепец ме следваше неотлъчно.
Казах си, че е забавно да го наблюдаваш,
но когато земята спря да се върти,
мисля че той имаше нещо за казване
" Искаш да се ебаваш с мен? Не се ебавай с мен,
защото аз съм това, което ти ще бъдеш, така че
не се ебавай с мен!
Ако имаше по-добри сетива, (усет; чувство)

щеше да седиш на страна от лошата ми страна!
Не се ебавай с лошата страна от мен!
Стой далеч от лошата ми страна!
Не се ебавай с лошата страна!‘'


Да си зариваш главата в пясъка? ОК, няма проблеми...
Мислех си за нещо мое си...

1,2,3,4,5,6,7,8

Обади се на всички, който са имали последна литургия,
кажи че е по добре
ако ги заключиш навън.
Бягай през виденията
със скоростта на светлината!
Няма ли да ме оставиш намира?!
Нещастнико, остави ме намира!
По дяволите, по добре ме остави намира!
Не знаеш ли, че е по добре да ме оставиш намира?!

Перфектното престъпление!
По дяволите, това е перфектното престъпление!
Нещастнико, това е перфектното престъпление!
Не знаеш ли,

че е перфектното престъпление!

 

 

© Лили Стоянова All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??