Saturday night steppin' into the club Cuz the music makes me wanna tell the DJ to "turn it up" I feel the energy all around And my body can't stop movin to the sound But, I can tell that you're watching me And your probably gonna write what you didn't see Well I just need a little space to breathe Can you please respect my privacy?
Why can't you just let me do the things I wanna do I just wanna be me, I don't understand why Would you wanna bring me down, if I'm only havin' fun? I'm gonna live my life not the way you want me to
I'm tired of rumors startin, I'm sick of being followed I'm tired of people lying saying what they want about me Why can't they back up off me? Why can't they let me live? I'm gonna do it my way, take this for just what it is
Here we are back up in the club People taking pictures don't you think they get enough? I just wanna be all over the floor And throw my hands up in the air to the beat like (What!) I gotta say respectfully I would love it if you take the cameras off of me 'Cause I just need a little room to breathe Can you please respect my privacy?
Why can't you just let me do the things I wanna do I just wanna be me, I don't understand why Would you wanna bring me down if I'm only havin' fun? I'm gonna live my life like i wanna
I'm tired of rumors startin, I'm sick of being followed I'm tired of people lying saying what they want about me Why can't they back up off me? Why can't they let me live? I'm gonna do it my way, take this for just what it is
I just need to free my mind... (my mind) Just wanna dance and have a good time... (good time)
I'm tired of rumors (rumors, rumors) Followed (followed, followed, followed, followed) what they want of me Why can't they (they, they, they, they, they) let me live?
(Слухове) Неделя вечер танцувам в клуба Защото музиката ме кара да поискам от Dj да я увеличи Чувствам енергията навсякъде около себе си И моето тяло не може да спре да се движи в ритъма на музиката Но аз мога да кажа че ти ме наблюдаваш И вероятно ще пишеш това, което не виждаш Мога ли да те помоля да уважиш моето искане?
Защо просто не ми позволиш да го направя Искам просто да бъда себе си, не разбирам защо Би ли искал да ме свалиш, ако само се забавлявам Ще живея живота си не по начина който искаш ти
Уморена съм от слуховете, писна ми от това да бъда преследвана Уморена съм хората, които лъжат казвайки това, което не мислят за мен Защо не могат да се дистанцират от мен?Защо не могат да ми позволят да живея
Пак се връщаме в клуба Хората ми правят снимки, хей не мислиш ли че е достатъчно? Аз просто искам да танцувам искам просто да вдигна ръцете си горе Ще го кажа възпитано: Ще се почувствам по-добре ако махнеш тази камера Защото се нуждая от чист въздух, не мога да дишам Би ли уважил моето искане?
Уморена от слухове...... Преследвана............... Каквоискат от мен Защо не ми позволяват да живея
Уморена съм от слуховете, писна ми от това да бъда преследвана Уморена съм хората, които лъжат казвайки това, което не мислят за мен Защо не могат да се дистанцират от мен?Защо не могат да ми позволят да живея
Просто искам да се освободя да танцувам, да си прекарвам добре
Уморена от слухове...... Преследвана............... Какво искат от мен Защо не ми позволяват да живея..
Ем нищо лично, обаче превода е леко казано спакан.Липсват изречения много от думите не са преведени както трябва за пример: "Мога ли да те помоля да уважиш моето искане?" ИСКАНЕ :D. privacy- лично пространство ,друго -"I'm tired of people lying saying what they want about me" е преведено така "Уморена съм хората, които лъжат казвайки това, което не мислят за мен" :D превода е "Уморена съм от хората, който лъжат, казвайки това което си искат за мен" ииии Saturday е събота не неделя. Незнам от бързината ли си го направила или не си внимавала, но все пак браво за трудът
Блокирането на рекламите (Ad Blocker) е в нарушение на правилата за ползване на платформата! Добавете сайта в списъка с изключения във Вашия Ad blocker!
Може да избегнете показването на рекламите, като направите дарение и получите статут на ВИП потребител/Автор ПЛЮС.