Dec 1, 2007, 7:02 PM

Mary J Blige Feat. Wyclef Jean - 911 

  Translations » Song, from English
4942 0 7
5 мин reading
Mary J Blige Feat. Wyclef Jean- 911
[Wyclef:]
Yo, what up, this Wyclef with Mary J
I serenade the girls with my accoustic guitar
You know what I'm sayin'?
Yo, fellas havin' problems with the chicks?
I want you right now to turn the lights down low
Pull your girl up next to you
I want you to sing this to her

If death comes for me tonight, girl
I want you to know that I love you
And no matter how tough I wouldn't dare
Only to you I would reveal my tears
So tell the police I ain't home tonight
Messin' around with you is gonna get me life
But when I look into your eyes
You're worth that sacrafice
If this is the kind of love that my mom used to warn me about
Man, I'm in trouble
I'm in real big trouble
If this is the kind of love that the old folks used to warn me about
Man, I'm in trouble
I'm in real big trouble
I need y'all to do me a favor

Someone please call 911 (pick up the phone yo)
Tell them I just been shot down
and the bullet's in my heart
And it's piercing through my soul (I'm losin blood yo)
Feel my body getting cold
Somone please call 911 (pick up the phone yo)
The alleged assailaint is five foot one
and she shot me through my soul
Feel my body gettin cold

[Mary J. Blige:]
So cold
Sometimes I feel like I'm a prisoner
I think I'm trapped here for a while
(but I'm always right here with you girl)
And every breath I fight to take
Is as hard as these four walls I wanna break
I told the cops you wasn't here tonight
Messin' around with me is gonna get you life
Oh yeah, yeah
But everytime I look into your eyes
Then it's worth the sacrifice

[Wyclef:]
If this is the kind of love that your mom used to warn you about
Man, we in trouble
You're in real big trouble
If this is the kind of love that the old folks used to warn me about
I'm in trouble
I'm in real big trouble
You got anything to say, girl?

[Mary J. Blige:]
Someone please call 911, yeah yeah (pick up the phone yo)
Tell them I just got shot down
And it's piercin through my soul (I'm losin blood yo)
Feel my body gettin cold

[Wyclef:]
Someone please call 911 (can you do that for me)
The alleged assailaint was five foot one
And she shot me through my soul (and he shot me through my heart)
Feel my body gettin cold
(He didn't care, he didn't worry, he didn't wonder)

Wyclef and Mary J. Blige
I'm feelin you girl
I understand

[Mary J. Blige:]
And you're doin, what you're doin, would you do it
and do it and do it and do it for me...

Mary J.Blige Feat. Wyclef Jean- 911
[Wyclef:]
Хей, какво става, това са Wyclef и Mary J.
Аз правя серенада на момичетата с акустичната си китара.
Знаете ли за какво говоря?
Хей, приятели, имате ли проблеми с момичетата?
Искам сега да приглушите светлините,
да придърпате момичето си до вас.
Искам да и изпеете това.

Ако смъртта дойде за мен тази вечер, момиче,
искам да знаеш, че те обичам.
И колкото и да е безпощадна, аз не съмнявам, че
само пред теб бих показал сълзите си.
Кажи на полицията, че няма да съм у дома тази вечер.
Да се шляя с теб ще спаси живота ми,
но когато погледна в очите ти -
ти заслужаваш това жертвуване.
Ако това е тази любов, за която мама ме предупреждаваше.
Човече, в беда съм,
в много голяма беда съм.
Ако това е тази любов, за която старите хора ме предупреждаваха.
Човече, в беда съм,
в много голяма беда съм.
Нуждая се от всички вас, направете ми услуга.

Моля, някой да се обади на 911, (вдигни телефона).
Кажете им, че бях прострелян
и куршума е в сърцето ми.
И пронизва душата ми, (губя кръв).
Усещам, че тялото ми изстива.
Моля, някой да се обади на 911, (вдигни телефона).
Предполагаемият извършител е 5 фута
и тя ме простреля право в душата.
Усещам че тялото ми изстива.

[Mary J. Blige:]
Толкова е студено.
Понякога имам чувството, че съм пленник.
Мисля си, че за кратко съм хваната тук.
(Но аз винаги съм тук с теб, момиче).
И всяко вдишване, за което се боря
е толкова тежко колкото тези 4 стени, които искам да разруша.
Казах на ченгетата, че не беше тук тази вечер.
Да се шляяеш с мен ще спаси живота ти.
О, да.
Но всеки път, когато погледна в очите ти
разбирам струва си жертвуването.

[Wyclef:]
Ако това е тази любов, за която мама ме предупреждаваше.
Човече, в беда сме,
в много голяма беда сме.
Ако това е тази любов, за която старите хора ме предупреждаваха.
Човече, в беда съм,
в много голяма беда съм.
Имаш ли нещо да кажеш, момиче?

[Mary J. Blige:]
Моля, някой да се обади на 911, (вдигни телефона).
Кажете им, че бях простреляна
и куршума пронизва душата ми, (губя кръв).
Усещам че тялото ми изстива.

[Wyclef:]
Моля, някой да се обади на 911, (ще го направите ли за мен?)
Предполагаемият извършител беше 5 фута
и тя ме простреля в душата (и той ме простреля в душата).
Усещам че тялото ми изстива,
(не го е грижа, не се притеснява, не се учудва).

Wyclef и Mary J. Blige,
усещам те момиче,
разбирам те.

[Mary J. Blige:]
Ти го правиш, какво правиш, ще го направиш ли,
ще го направиш ли за мен...

© Каки All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • ..когато си влюбен си е направо за умиране XD
  • Песента е нечовешка. Много хубав превод.
  • Добър избор на песен и още по-добър превод
  • Благодаря,поздравче за всички
  • УНИКАЛНО!!!!! направо страхотен превод,браво за изпълнението,браво за избора!!!
  • Добър избор и страхотен превод
  • Не,Каки,как го правиш...само видях заглавието и се просълзих!Та,това ми е любимата песен,честно.Не знам английски,но я обожавам,както и Мерито Джей БлайджПриемам го лично,макар че не еМного ти благодаря!
Random works
: ??:??