Jan 10, 2008, 10:46 AM

Michael Jackson & Janet Jackson-Scream 

  Translations » Song, from English
3588 0 4
5 мин reading
Micahel Jackson & Janet Jackson-Scream

(michael)
Tired of injustice
Tired of the schemes
The lies are disgusting
So what does it mean
Kicking me down
I got to get up
As jacked as it sounds
The whole system sucks

(janet)
Peek in the shadow
Come into the light
You tell me I’m wrong
Then you better prove you’re right
You’re sellin’ out souls but
I care about mine
I’ve got to get stronger
And I won’t give up the fight
(michael)
With such confusions don’t it make you wanna scream
Your bash abusin’ victimize within the scheme
(janet)
You try to cope with every lie they scrutinize
(both)
Somebody please have mercy
’cause I just can’t take it
Stop pressurin’ me
Just stop pressurin’ me
Stop pressurin’ me
Make me wanna scream
Stop pressurin’ me
Just stop pressurin’ me
Stop pressurin’ me
Make you just wanna scream

(michael)
Tired of you tellin’ the story your way
It’s causin’ confusion
You think it’s okay

(janet)
You keep changin’ the rules
While I keep playin’ the game
I can’t take it much longer
I think I might go insane

(michael)
With such confusion don’t it make you wanna scream
Your bash abusin’ victimize within the scheme
(janet)
You find your pleasure scandalizin’ every lie
(both)
Oh father, please have mercy ’cause I just can’t take it
Stop pressurin’ me
Just stop pressurin’ me
Stop pressurin’ me
Make me wanna scream
Stop pressurin’ me
Just stop pressurin’ me
Stop *? !@#!in’ with me
Make me wanna scream

(janet)
"oh my god, can’t believe what I saw
As I turned on the tv this evening
I was disgusted by all the injustice
All the injustice"
(michael)
"all the injustice"

(news man)
"a man has been brutally beaten to death by
Police after being wrongly identified as a
Robbery suspect. the man was
An 18 year old black male..."

(michael)
With such collusions don’t it make you wanna scream
Your bash abusin’ victimize within the scheme
(janet)
You try to cope with every lie they scrutinize
(both)
Oh brother please have mercy’cause I just can’t take it
Stop pressurin’ mejust stop pressurin’ me
Stop pressurin’ memake me wanna scream
Stop pressurin’ mejust stop pressurin’ me
Stop pressurin’ memake me wanna scream
Stop pressurin’ mejust stop pressurin’ me
Stop pressurin’ memake me wanna scream
Stop pressurin’ mejust stop pressurin’ me
Stop pressurin’ memake me wanna scream


Крещя

М:
Уморен съм от несправедливостта,
уморен съм от системата, (политическата.)
Лъжите са отвратителни,
така че, какво означава
това, че ме мачкаш?
Трябва да стана...
толкова ужасно колкото звучи.
Цялата система не струва!

Дж:
Прокрадваш се в сянката,
ела на светло.
Казваш ми, че греша,
тогава по-добре докажи,
че си прав.
Ти продаваш души,
но мен ме е грижа за мойта.
Трябва да стана по-силна
и няма да се предам в битката...

М: Това объркаване не те
ли кара да крещиш?
Твоите удари
злоупотребяват, измъчвайки ни със властта.

Дж: Опитваш се да се справиш с
всяка лъжа,с която те критикуват...

М & Дж:
Моля, някой да има милост,
защото не издържам.
Престанете да ме притискате,
просто престанете да ме притискате,
престанете да ме притискате.
Карате ме да крещя,
престанете да ме притискате,
просто престанете да ме притискате,
престанете да ме притискате.
Карате ме да крещ.я

М:
Писна ми да слушам историята
по твоя начин,
объркваща е..
Милсиш, че е добре...

Дж:
Продължаваш да изменяш правилата,
докато аз се справям с играта,
не мога да го понеса още много дълго.
Мисля, че ще полудея.

М: Това объркаване не те
ли кара да крещиш?
Твоите удари
злоупотребяват, измъчвайки ни със властта.

Дж: Откриваш своето удоволствие
скандализирайки всяка лъжа.

М & Дж:
О, Отче наш, моля те имай милост,
защото не издържам.
Престанете да ме притискате,
просто престанете да ме притискате,
престанете да ме притискате.
Карате ме да крещя.
Престанете да ме притискате,
просто престанете да ме притискате,
престанете да ме притискате.
Карате ме да крещя.

Дж:
"О, Боже мой, не вярвам на очите си.
Когато се загледах в телевизора тази вечер
бях отвратена от тази несправедливост,
цялата несправедливост",
"цялата несправедливост".

(новинарят)
"Един мъж бе брутално пребит до смърт
от полицай, след като е станала
грешка в разпознаването му.
Като заподозрян в грабеж,
човекът бе 18 годишно
афро-америкнаско момче...."

М:
Този заговор не те ли кара да крещиш?
Твоите удари
злоупотребяват, измъчвайки ни със властта.


Дж: Опитваш се да се справиш с
всяка лъжа, с която те критикуват.
О, братко, моля те имай милост,
защото не издържам.

Престанете да ме притискате,
просто престанете да ме притискате,
престанете да ме притискате.
Карате ме да крещя.
Престанете да ме притискате,
просто престанете да ме притискате,
престанете да ме притискате.
Карате ме да крещя.


© Анабела Тодорова All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??