Jan 15, 2009, 5:57 PM

На брега на Барик 

  Translations » Prose
1602 0 1
1 min reading
~ على ضِفاف "بارِق" ~
ياسمين بن زرافة-الجزائر
ترجمة: د.عبدالرحمن أقرع
~"ماتيلدا" تمشِّط شعر دميتها (دودي) على الشاطئ وتدندن:
(غزّة-غزّة -لاح -الفجر ... سوف-نغنّي-حتى -الفجر)
~"إيّاد".. يقسّم عساكره الخشبية في كتائب وينتفض:
(فلسطيننا يا بلاد الأُسودْ ... قدِمنا لنحصد فيك المحتلين)
~ "شجاع".. مغمَض العينين تحت الرَّدمْ.. تحيط به العساكر الآدمية منذ الفجرْ..
و"لاهية" أخته البِكرْ.. مبعثَرة الأشلاء مُغبَرّة الشَّعرْ، تودّع أصابعُها المبتورة بالعناق أصابعَه، ويحلم قلبُها المطحون بـسكاكر من حوانيت الفردَوس، و"دودي" ظريفة على ضفاف "بارق"..
بارق: نهر في الجنة وُعِدَهُ الشّهداءُ، يخرج منه رزقهم بكرة وعشيّا..
На брега на Барик
Автор: Ясмин Бин Зарафа - Алжи ...

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Абдулрахман Акра All rights reserved.

Random works
: ??:??