May 4, 2008, 3:23 PM

NIkos Vertis - Kapote tha deis 

  Translations » Song
3102 0 0
1 мин reading
Κάποτε θα δεις

Αλλαξαν τα πράγματα κι οι εποχές
τίποτα δεν είναι μου λες όπως χθες
κι είπα εντάξει να΄σαι καλά
κι εγώ ας πονάω διπλά

Κάποτε θα δεις πονάει η αγάπη
στο πρώτο σου δάκρυ θα με θυμηθείς
κάποτε θα δεις τι ήμουν για σένα
με μάτια κλαμένα θα΄ρθείς να με βρεις

Μου΄πες πως ο δρόμος σου είναι ανοιχτός
και πως φεύγει πρώτα ο πιο δυνατός
κι είπα εντάξει να΄σαι καλά
κι εγώ ας πονάω διπλά

Κάποτε θα δεις πονάει η αγάπη
στο πρώτο σου δάκρυ θα με θυμηθείς
κάποτε θα δεις τι ήμουν για σένα
με μάτια κλαμένα θα΄ρθεις να με βρεις



Превод:

Промениха се нещата и времената.
Казваш ми: „Нищо не е като вчера”.
Отговорих: „Приемам, бъди добре, а аз ще се мъча до теб”.

Някога ще разбереш, че от любов боли.
При първата сълза ще си спомниш за мен.
Някога ще разбереш какво бях за теб.
С разплакани очи ще дойдеш да ме търсиш.

Каза ми, че пътят към теб е отворен.
Че по-силният си тръгва пръв.
Отговорих: „Приемам, бъди добре, а аз ще се мъча до теб”.

Някога ще разбереш, че от любов боли.
При първата сълза ще си спомниш за мен.
Някога ще разбереш какво бях за теб.
С разплакани очи ще дойдеш да ме търсиш.

Изтегли: NIkos Vertis - Kapote tha deis

© Тодор Пеев All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??