Nov 13, 2008, 7:08 PM

Notis Sfakianakis - Xaramata 

  Translations » Song
3485 0 0
1 мин reading

Χαράματα

Μη με ρωτάς γιατί τελειώσανε τα βράδια
μη με ρωτάς αν κ μετά θα σ' αγαπώ
δώσ' μου να πιω από τα χέρια σου τα άγια
δώσ' μου να πιω,να ξεδιψάσω,να σωθώ

Να 'ρθείς ξανά χαράματα
χωρίς φωνές κ κλάματα
να 'ρθείς ξανά κ να μου πεις
το ''σ' αγαπώ'' κατάματα
να 'ρθείς ξανά χαράματα

Ήσουν φωτιά μα κ παράδεισος για μένα
ήσουν στεριά, ήσουν και θάλασσα μαζί
μη λησμονείς τα λόγια σου τα περασμένα
που μού 'χες πει ''θα σ' αγαπάω μια ζωή''

 

Να 'ρθείς ξανά χαράματα
χωρίς φωνές κ κλάματα
να 'ρθείς ξανά κ να μου πεις
το ''σ' αγαπώ'' κατάματα
να 'ρθείς ξανά χαράματα

 

На разсъмване

Не ме питай защо приключиха вечерите.
Не ме питай дали и след това ще те обичам.
Дай ми да пия от ръцете ти святи,
дай ми да пия, да ми мине жаждата,
да се спася.

Да дойдеш отново на разсъмване,
без викове и сълзи.
Да дойдеш отново и да ми кажеш
"обичам те" право в очите.
Да дойдеш отново на разсъмване.

Беше огън, но и рай за мене.
Беше бряг, беше и море заедно.
Не забравяй отминалите си думи,
които ми беше казала " Ще те обичам цял живот!".

Да дойдеш отново на разсъмване,
без викове и сълзи.
Да дойдеш отново и да ми кажеш
"обичам те" право в очите.
Да дойдеш отново на разсъмване.

 

Изтегли:   Notis Sfakianakis - Xaramata  

 

© Тодор Пеев All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??