Jun 24, 2007, 1:43 PM

Pearl Jam - Black 

  Translations » Song, from English
12450 2 12
3 мин reading
 
Black

Hey... oooh...
Sheets of empty canvas, untouched sheets of clay
Were laid spread out before me as her body once did.
All five horizons revolved around her soul
As the earth to the sun
Now the air I tasted and breathed has taken a turn

Ooh, and all I taught her was everything
Ooh, I know she gave me all that she wore
And now my bitter hands chafe beneath the clouds
Of what was everything.
Oh, the pictures have all been washed in black, tattooed everything...

I take a walk outside
I'm surrounded by some kids at play
I can feel their laughter, so why do I sear?
Oh, and twisted thoughts that spin round my head
I'm spinning, oh, I'm spinning
How quick the sun can drop away

And now my bitter hands cradle broken glass
Of what was everything?
All the pictures have all been washed in black, tattooed everything...

All the love gone bad turned my world to black
Tattooed all I see, all that I am, all I'll be... yeah...
Uh huh... uh huh... ooh...

I know someday you'll have a beautiful life,
I know you'll be a sun in somebody else's sky, but why
Why, why can't it be, why can't it be mine

Aah... uuh..

 

 

 

Мрак

 

 

 

Празни и недокоснати се простираха чаршафите,
там където преди лежеше тялото и. 

Целия ми кръгозор се въртеше около душата и,

както земята около слънцето,

но въздухът, който усетих и вдишах сега бе различен.

 

Всичко, което познавах беше тя, всичко...

Знам, че тя ми даде всичко, което имаше

и сега огорчен, незаслужено потъвам в мрака

За какво беше всичко това

Всички спомени са погълнати от мрак, белязали всичко...

 

Излязох да се разходя,

заобиколен съм от деца, които си играят.

Мога да усетя техният смях, защо тогава повяхвам?

Върнах се към мислите, които се въртяха в главата ми

и се питам, питам се

как е възможно слънцето  да си отиде толкова бързо.

 

 

И сега огорчен прегръщам разбитите парчета.

За какво беше всичко това?

Всички спомени са погълнати от мрак, белязали всичко...

 

 

Любовта  си отиде и светът ми потъна в мрак,

белязвайки  всичко, около мен, всичко което съм, всичко което ще бъда...

 

 

Знам, че някой ден ти ще имаш прекрасен живот,

ще бъдеш слънце  в нечие друго небе, но защо,

 защо не може, защо не може да е моето небе...

© Едно Момиче All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Много добър превод - идеално допълнение към песента!
  • благодаря ти
  • Вече не знам колко хиляди, милиони пъти я въртя тази песен през последните дни, седмици, месеци, години... и всяко нейно слушане сякаш ми е за пръв път. Все още музиката и текстът й ме карат да настръхвам както в началото.. unique, a masterpiece!!! Откога и се каняя.. Жалко, изпреварила си ме с превода още преди няколко годинки. Справила си се чудесно, обаче! Браво иии поздрав за избора (6-ца)

    п.п. ЧНГ!
  • Невероятен текст и преводът е много добър! Поздрав!
  • Песен,която докосва най-нежните струни на душата...Винаги се разплаквам на нея.Велика е.Благодаря ти за чудесния превод.
  • да текста къртиии..браво на момичето :o))))) 6*
  • Най-яката песен на една от най-добрите групи за всички времена - Pearl Jam. Превода е супер, поздравления
  • Сериозно, невероятна е песента. Жалко само, че толкова малко коментари има При положение, че малко хора биха се наели да преведат подобен текст и да рискуват, защото в превод никое произведение не може да звучи толкова красиво, колкото на собствения си език, мисля, че момичето, което го е направила, заслужава мааалкооо повече коментари и поздравления : )
  • Превода ти наистина е нещо по-специално!Много ми харесва..песента ми е една от любимите Благодаря ти- 6!
  • как не съм се сетила мерси много Креми
  • Ами може малко по-литературно да се направи (пр. Знам, че ще бъдеш слънце в нечие друго небе, а не в небето на някой друг ), но текста си е сложничък, така че поздравления =) Песента е класика
  • Поздрави,перфектно +6
Random works
: ??:??