Jun 20, 2009, 4:09 PM

Pink - Dear Mr. President 

  Translations » Song, from English
1577 0 3
12 мин reading

Pink - Dear Mr. President



Dear Mr. President,
Come take a walk with me.
Let's pretend we're just two people and
You're not better than me.
I'd like to ask you some questions
if we can speak honestly.

What do you feel when you see all the homeless on the street?
Who do you pray for at night before you go to sleep?
What do you feel when you look in the mirror?
Are you proud?


How do you sleep while the rest of us cry?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
How do you walk with your head held high?
Can you even look me in the eye
And tell me why?

Dear Mr. President,
Were you a lonely boy?
Are you a lonely boy?
Are you a lonely boy?
How can you say
No child is left behind?
We're not dumb and we're not blind.
They're all sitting in your cells
While you pave the road to hell.


What kind of father would take his own daughter's rights away?
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay?
I can only imagine what the first lady has to say
You've come a long way from whiskey and cocaine.

Let me tell you 'bout hard work
Minimum wage with a baby on the way
Let me tell you 'bout hard work
Rebuilding your house after the bombs took them away
Let me tell you 'bout hard work
Building a bed out of a cardboard box
Let me tell you 'bout hard work
Hard work
Hard work
You don't know nothing 'bout hard work
Hard work
Hard work

How do you sleep at night?
How do you walk with your head held high?
Dear Mr. President,
You'd never take a walk with me.
Would you?


Скъпи, г-н Президент



Скъпи, г-н Президент,

Разходете се с мен.

Да се престорим, че ние сме просто хора и

Вие не сте по-добър от мен.

Бих желала да Ви попитам няколко въпроса,

ако можем да говорим честно.


Какво чувствате, когато виждате всички тези бездомните по улиците?

За кого се молите вечер преди да заспите?

Какво чувствате,когато погледнете в огледалото?

Горд ли сте?


Как спите, когато останалите от нас плачат?

Как сънувате, когато майка нямат шанс да се сбогува?

Как вървите с високо вдигната глава?

Можете ли въобще да ме погледнете в очите?

И да ми кажете защо?


Скъпи, г-н Президент,

Били ли сте самотно момче?

Самотно момче ли сте?

Самотно момче ли сте?

Как може да кажете,

че няма изоставено дете?

Не сме нито тъпи, нито слепи.

Всички те стоят в вашата клетка,

докато Вие павирате пътя си към ада.

Що за баща би пребил собствената си дъщеря?

И що за баща би мразил собствената си дъщеря, ако е обратна?

Само мога да си представя какво има да каже първата дама,

извървяли сте дълъг път от уискито и кокаина.


Нека Ви разкажа за наистина тежка работа,

минимална заплата за бременна жена.

Нека Ви разкажа за наистина тежка работа,

да строиш нова къща, защото бомби за разрушили старата.

Нека Ви разкажа за наистина тежка работа,

да си направиш легло от картон. Нека Ви разкажа за наистина тежка работа.

Усилена работа.

Усилена работа.

Нищо не знаете за усилената работа.

Усилена работа.

Усилена работа.


Как спите вечер?

Как вървите с високо вдигната глава?

Скъпи, г-н Президент,

никога не бихте се разходил с мен,

нали?

© Джесика All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Знам как се пише, но просто от бързане съм изяла буквата. Петя просто исках с този шрифт да акцентирам върху проблемите на обществото, които е засегнала Pinka в тази песен.
  • Джеси, няма смисъл от шрифт, който вади очи и "крещи"!
  • Пише се "чуВствате"
Random works
: ??:??