Олег Глечиков
Викаше я в нощите самотни,
пълни със кошмарни сънища,
а в небесни летни пътища
светлите звезди го коткаха...
Чака Любовта си ден след ден,
търси той любимото момиче,
вярва, че ще дойде. „Ще обичам!
Ще изчезне болката у мен!“
Тишината отговаря звънко
и слуха проряза му гласът.
Сам представя се със шум часът
и невинно нещичко измрънка.
На вратата звънна пощальон!
У сърцето огън жаден лумна,
тъй навярно слънце бряг целува:
„Тя за мен ли днес си спомни?“
Гледа плика – почерк непознат.
И подателят не е посочен...
Завъртя писмото и нарочно
взря се и във синия печат.
Тъй пликът остана неразтворен –
знак, че винаги надежда има...
Ще почака, ако ще, година,
но ще има своята „Love Story“...
Чувства се виновен – сам се вгледа:
не запази любовта си чиста.
И с какво ли е изписан листът?
Дали не
с илюзия поредна?
Перевод на болгарский язык Живодар Душков
ОЛЕГ ГЛЕЧИКОВ
Конверт
http://www.stihi.ru/2015/04/14/9465
http://www.stihi.ru/avtor/glechik
Он звал её в ночи,
В своих тревожных снах,
Летая в облаках
И видя свет свечи...
Он звал её - любовь,
Искал её повсюду,
Кричал: "Любить я буду,
Умерь же мою боль!"
В ответ, лишь тишины
Он слышал звон в ушах,
Часов настенных шаг
Не знающих вины.
Но вот пришло письмо!
Надежды яркий свет
Забрезжил, как рассвет:
"Вдруг от неё оно?!"
Обратный адрес пуст,
А почерка не знал...
Конверт не открывал,
Как ни силён искус.
Пока конверт закрыт,
Надежда ведь жива...
Он ждёт и день, и два...
Его всего знобит.
Виновен только он,
Не уберёг любовь!
Но что принёс с собой
Конверт?
А может он - лишь сон?
© Живодар Душков All rights reserved.