Jun 12, 2008, 11:04 PM

Rammstein - Klavier 

  Translations » Song, from German
3278 0 0
3 мин reading
 

"Klavier"

 

Sie sagen zu mir
schließ auf diese Tür
die Neugier wird zum Schrei
was wohl dahinter sei
hinter dieser Tür
steht ein Klavier
die Tasten sind staubig
die Saiten sind verstimmt
hinter dieser Tür
sitzt sie am Klavier
doch sie spielt nicht mehr
ach das ist so lang her

 

Dort am Klavier
lauschte ich ihr
und wenn ihr Spiel begann
hielt ich den Atem an

 

Sie sagte zu mir
‘'ich bleib immer bei dir''
doch es hatte nur den Schein
sie spielte für mich allein
ich goss ihr Blut
ins Feuer meiner Wut
ich verschloss die Tür
man fragte nach ihr

 

Dort am Klavier
lauschte ich ihr

und wenn ihr Spiel begann

hielt ich den Atem an

Dort am Klavier
stand ich bei ihr
es hatte den Schein
sie spielte für mich allein

 

Geöffnet ist die Tür
ei wie sie schreien
ich höre die Mutter flehen
der Vater schlägt auf mich ein
man löst sie vom Klavier
und niemand glaubt mir hier
das ich todkrank
von Kummer und Gestank

 

Dort am Klavier
lauschte ich ihr
und wenn ihr Spiel begann
hielt ich den Atem an
Dort am Klavier
lauschte sie mir
und als mein Spiel begann
hielt sie den Atem an

 

 

Klavier - Пиaно

 

 

Те ми казаха,

да отключа тази врата,

любопитството се превръща в крясък,

какво ли има зад нея?

Зад тази врата,

стои едно пиано,

клавишите са прашни,

струните са разстроени,

зад тази врата,

тя седи пред пианото,

но вече не свири,

беше толкова отдавна.

 

Там при пианото,

аз я слушах

и когато тя започнеше да свири,

дъхът ми спираше!

 

Тя ми каза:

‘'Ще бъда вечно с теб",

изглеждаше така,

сякаш тя свиреше само за мен.

Налях кръвта,

в огъня на моя гняв.

Затворих вратата,

за която разпитваха.

 

Там при пианото,

аз я слушах,

и когато тя започнеше да свири,

дъхът ми спираше!

Там при пианото,

стоя до нея,

изглежда така,

сякаш тясвири само за мен.

 

Отворена е варатата,

чувам крясъци,

чувам майката да се моли,

бащата ме пребива,

махат я от пианото,

и никой тук не ми вярва,

че съм смъртноболен от мъка и смрад.

 

Там при пианото,

аз я слушах.

И когато тя започнеше да свири,

дъхът ми спираше!

Там при пианото,

тя ме слушаше,

и когато аз започнах да свиря,

тя спря да диша!

 

 

 

© Юлето All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??