Jun 4, 2008, 6:57 PM

Shakira - Fool(Глупачка) 

  Translations » Song, from English
2622 0 6
3 мин reading
Tell me lies
(Лъжи ме,)
slap me on the face
(зашлеви ме по лицето,)
just improvise
(просто импровизирай,)
do something
(направи нещо,)
really clever
(наистина находчиво,)
that'll make me hate
(което ще ме накара да намразя)
your name forever
(името ти навеки.)

You might swear
(Можеш да се закълнеш,)
you'd never
(че никога не би)
touch a lady
(докоснал една жена,)
well, let me say
(добре,нека те уведомя,)
you're not too far
(че не си твърде далеч,)
from maybe
(може би,)
every day you find
(всеки ден намираш,)
new ways to hurt me
(нови начини за да ме нараняваш.)

But I can't help it
(Но нищо не мога да направя,)
if I'm just a fool
(ако просто съм една глупачка,)
always having my heart
(винаги имаш сърцето ми,)
set on you
(отдадено на теб,)
'til the time
(тогава докогато,)
you start changing the rules
(започнеш да променяш правилата,)
I'll keep chasing
(аз ще продължавам да те следвам,)
the soles of your shoes
(по петите .)

Fool
(Глупачка)

God resigned from
(Бог смирено,)
hearing my old story
(слуша старата ми история,)
every night I'm paying
(всяка нощ аз плащам)
hell for glory
(с ад за славата,)
I'm embarrassed
(чувствам се объркана,)
but I'm much more sorry
(но още повече съжалявам.)

All this pain begins
(Цялата тази болка,)
to feel like pleasure
(започна да заприличва на удоволствие,)
with more tears
(с още сълзи,)
you'd make a sea
(бихме могли да направим море,)
a desert
(пустиня.)
salt my wounds
(Посоли раните ми,)
and i'll keep
(и ще продължа,)
saying thank you
(да ти казвам блгагодаря.)

But I can't help it
(Но нищо не мога да направя,)
if I'm just a fool
(ако просто съм една глупачка,)
always having my heart
(винаги имаш сърцето ми,)
set on you
(отдадено на теб,)
'til the time
(тогава докогато,)
you start changing the rules
(започнеш да променяш правилата,)
I'll keep chasing
(аз ще продължавам да те следвам)
the soles of your shoes
(по петите ти.)


Fool
(Глупачка)

But I can't help it
(Но нищо не мога да направя,)
if I'm just a fool
(ако просто съм една глупачка,)
always having my heart
(винаги имаш сърцето ми,)
set on you
(отдадено на теб,)
'til the time
(тогава докогато,)
you start changing the rules
(започнеш да променяш правилата,)
I'll keep chasing
(аз ще продължавам да те следвам,)
the soles of your shoes
(по петите ти.)


Fool
(Глупачка)

I can't help it baby
(Нищо не мога да направя, скъпи.)
fool
(Глупачка)
Ican't help it baby
(Нищо не мога да направя, скъпи.)
fool
(Глупачка)
I can't help it baby
(Нищо не мога да направя, скъпи.)
fool
(Глупачка)
I can't help it baby
(Нищо не мога да направя, скъпи.)

Fool
(Глупачка)
I'm a fool
(Аз съм една глупачка.)
I'm a fool
(Аз съм една глупачка.)

© Антон Тончев All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Моля
  • Поздрав и от мен
  • Благодаря ти много за корекциите,да определено си права на някои места,звучи много по добре,мерси още веднъж
  • 'til the time" според мен е просто "докато"

    "hearing" - чувайки т.е. God resigned from - Бог се е смирил,
    hearing my old story чувайки старата ми история
    (поне аз така бих го превела

    I'm embarrassed - чувствам се объркана,
    but I'm much more sorry но още повече съжалявам

    "бихме могли да направим море" тук трябва да е "би могъл да направиш море..."




  • Добре,много бих се радвал да посочиш грешките които съм допуснал според теб ,за да ги оправя и да се подобри превода
  • Хах, на някои места усетих нещо като мазохизъм А за превода-ами,според мен има някои дребни грешчици, но да не изпадаме в подробности Като цяло е добре Браво
Random works
: ??:??