Apr 25, 2008, 1:04 PM

Tamara Walker - Didn't we love? (Coyote ugly OST) 

  Translations
2312 0 1
2 мин reading

Quarter moon, always makes me think of you
Are you thinkin' of me too? When you see it shine
It's kind of sad; But I'm smiling, Imagine that
Cause we're lucky to have had what we had - even for a
time

Didn't we set the nights on fire
Did ever a flame burn any higher
Wasn't it so sweet? Wasn't it?
Didn't we love

It's okay, sometimes I just get this way
I can't forget you anyway, I wouldn't even try
I'd rather fall than never to have flown at all
It was heaven after all, if only for a time

Didn't we set the nights on fire
Did ever a flame burn any higher
Wasn't it so sweet? Wasn't it?
Didn't we love

Didn't we have it all back then
Will I feel that way again

Didn't we set the nights on fire
Did ever a flame burn any higher
Wasn't it so sweet? Wasn't it?
Didn't we love

Isn't it bittersweet, isn't it?
Didn't we love

Не обичахме ли?

Луната в първата си четвърт винаги ме кара да мисля за теб.
Мислиш ли и ти за мен, когато я видиш да блести?
И е малко тъжно, но се усмихвам. Представи си...
Защото бяхме късметлии да имаме това, което имахме - дори и за малко.

Не подпалвахме ли нощите?
Дали някога пламъкът е горял по-силно?
Не беше ли толкова хубаво? Не беше ли?
Не обичахме ли?

Няма проблем, понякога просто се чувствам така.
Така или иначе, не мога да те забравя, дори и не бих опитала.
Защото по-добре да падна, отколкото въобще да не полетя.
Беше прекрасно, въпреки всичко. Дори и само за малко...

Не подпалвахме ли нощите?
Дали някога пламъкът е горял по-силно?
Не беше ли толкова хубаво? Не беше ли?
Не обичахме ли?

Не можехме ли да си върнем всичко?
Ще се почувствам ли някога отново по този начин?

Не подпалвахме ли нощите?
Дали някога пламъкът е горял по-силно?
Не беше ли толкова хубаво? Не беше ли?
Не обичахме ли?

Не ли сладко-горчиво, не е ли?
Не обичахме ли?

© Оли All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Браво за избора на песен...жалко, че много хора пишат коментари и оценяват само преводите на комерсиалните "хитове"... много ми хареса преводът ти =)))
Random works
: ??:??