Jul 2, 2009, 5:52 PM

Thousand Foot Krutch - My Home 

  Translations » Song, from English
1283 0 1
4 мин reading

Thousand Foot Krutch - My home 



This place is many things, but I’d never call it home. 
It’s just a building in a city, everywhere I go.
This place is many things, but I can’t call it home,
home is the place you are, and I just want to let you know...

That I’ve done a few things, I wasn’t proud of.
Might said a few things that hurt you,
but you’re still the only one, who fills me up,
and every night spent alone, was worth it...

You are my home, you are my everything, 
when I feel so alone.
You are my home, you are my shelter,
when all my hope is gone.

And I’ve seen many things,but they don’t look like home.
They're just the bright lights from a city glowing all night long.
And I’ve seen many faces, but they all look the same.
Home is the place you are, and I just wanna let you know...

That I’ve done a few things, I wasn’t proud of.
Might said a few things that hurt you,
but you’re still the only one, who fills me up,
and every night spent alone, was worth it...

You are my home, you are my everything, 
when I feel so alone.
You are my home, you are my shelter,
when all my hope is gone.

You are my home, you are my everything, 
when I feel so alone.
You are my heart, you are the one,
when it all comes undone.

When it all comes undone.
When it all comes undone.
When it all comes undone.
When it all comes undone.

You are my home, you are my everything, 
when I feel so alone.
You are my home, you are my shelter,
when all my hope is gone.

You are my home, you are my everything, 
when I feel so alone.
You are my heart, you are the one,
when it all comes undone.



Превод:



Моят дом


Това място е много неща, но никога не бих го нарекъл "дом"-
то е просто една сграда в един град, без значение къде съм.
Това място е много неща, но не мога да го нарека "дом" -
домът е там, където си ти. А аз просто искам да разбереш...

...че извърших няколко неща, за които не се гордея.
Може да съм казал няколко неща, които те нараниха,
но ти все още си единствената, която ме изпълва.
И всяка нощ, в която бях сам, си струваше...

Ти си моят дом, ти си ми всичко,
когато се чувствам така самотен.
Ти си моят дом, ти си моят подслон,
когато всяка надежда у мен умре. 

И аз видях много неща, но те не приличат на дом.
Те са просто ярките светлини от града, който сияе цяла нощ. 
И аз видях много лица, но те са все едни и същи.
домът е там, където си ти. А аз просто искам да разбереш...

...че извърших няколко неща, за които не се гордея.
Може да съм казал няколко неща, които те нараниха,
но ти все още си единствената, която ме изпълва.
И всички сълзи, които проляхме си струваха...

Ти си моят дом, ти си ми всичко,
когато се чувствам така самотен.
Ти си моят дом, ти си моят подслон,
когато всяка надежда у мен умре. 

Ти си моят дом, ти си ми всичко,
когато се чувствам така самотен.
Ти си моето сърце, ти си единствената,
когато всичко е загубено.

Когато всичко е загубено.
Когато всичко е загубено.
Когато всичко е загубено.
Когато всичко е загубено.

И ти си моят дом, ти си ми всичко,
когато се чувствам така самотен.
Ти си моят дом, ти си моят подслон,
когато всяка надежда у мен умре. 

И ти си моят дом, ти си ми всичко,
когато се чувствам така самотен.
Ти си моето сърце, ти си единствената,
когато всичко е загубено.

© Ива Костадинова All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??