Jun 19, 2009, 4:47 PM

Three Days Grace - Born Like This 

  Translations » Song, from English
1600 0 1
3 мин reading

Three Days Grace - "Born Like This"

It’s not what I took from you,
it’s not what I stole -
we are born like this...
Like this!

The time has come to change this -
to stretch the thought a mile.
We’ve lost that kind of spirit...
We want it back today!
The time is right to change this -
to make the life we know.
They took what we were given -
we’ll get it back again!

Somewhere someone’s gun, 
someone’s gun is laughing... (laughing...)
It’s not what I gave to you,
it’s now what I sold -
we are born like this!
(Like this!)
It’s not what I took from you,
it’s not what I stole -
we are born like this!

You try your best to mock me,
you’re always in my way,
you’ve lost what you’ve been given -
you’ll get it back today!

The time is right to change this -
to make the life we know.
They took what we were given -
we want it back again!

Somewhere someone’s gun, 
someone’s gun is laughing... (laughing...)

It’s not what I gave to you,
it’s now what I sold -
we are born like this!
(Like this!)
It’s not what I took from you,
it’s not what I stole -
we are born like this!

Somewhere you’re floating high...
You’re not living,
we are!

Somewhere someone’s gun, 
someone’s gun is laughing... (laughing...)

It’s not what I gave to you,
it’s now what I sold -
we are born like this!
(Like this!)
It’s not what I took from you,
it’s not what I stole -
we are born like this!

It’s not what I took from you,
it’s not what I stole -
we are born like this!



Превод:


Такива по рождение

Не е заради това, което ти отнех,
не е заради това, което откраднах -
такива сме по рождение...
Такива!

Дойде времето да променим това -
да продължим започнатото.
Загубихме онзи дух...
Днес си го искаме обратно!
Сега е времето да променим това -
да съградим познатия живот.
Отнеха ни това, което ни дадоха -
ще си го вземем обратно!

Някъде, някой ни е взел под прицел,
и ни се присмива... (присмива...)

Не е заради това, което ти дадох,
не е заради това, което продадох -
такива сме по рождение!
Такива!
Не е заради това, което ти отнех,
не е заради това, което откраднах -
такива сме по рождение...

Положи всички усилия, за да ме измамиш,
винаги си на пътя ми,
загуби това, което ти дадоха -
днес ще си го получиш обратно!

Сега е времето да променим това -
да съградим познатия живот.
Отнеха ни това, което ни дадоха -
ще си го вземем обратно!

Някъде, някой ни е взел под прицел,
и ни се присмива... (присмива...)

Не е заради това, което ти дадох,
не е заради това, което продадох -
такива сме по рождение!
Такива!
Не е заради това, което ти отнех,
не е заради това, което откраднах -
такива сме по рождение...

Някъде, ти се превъзнасяш...
не живееш ти, 
а ние!
Някъде, някой ни е взел под прицел,
и ни се присмива... (присмива...)

Не е заради това, което ти дадох,
не е заради това, което продадох -
такива сме по рождение!
Такива!
Не е заради това, което ти отнех,
не е заради това, което откраднах -
такива сме по рождение...

Не е заради това, което ти дадох,
не е заради това, което продадох -
такива сме по рождение!


© Ива Костадинова All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??