Feb 18, 2007, 5:51 PM

Tokio hotel - Durch den Monsun 

  Translations
4947 0 5
3 мин reading
Durch den Monsun

Das Fenster offnet sich nicht mehr
hier drin ist es voll von dir und mehr
und vor mir geht die letzte Kerze aus.
ich warte schon ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit
da drau?en ziehen die schwarzen Wolken auf.

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm
durch den Monsun

Dann wird alles gut

Ein halber Mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir?
Und halt er wirklich was er mir verspricht.
Ich weiss das ich dich finden kann
Hor deinen Namen im Orkan
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht


Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun

Hey

Hey

Ich kampf mich durch die Machte
hinter dieser Tur
werde sie besiegen
Und dann fuhrn sie mich zu dir

Dann wird alles gut
Dann wird alles gut
Wird alles gut
Alles gut

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Durch den Monsun

Dann wird alles gut
Durch den Monsun
Dann wird alles gut

Превод:

През пролетния дъжд

Прозорецът не се отваря повече
Тук вътре е пълно от теб и празно
И пред мен се стопява и последната свещ
вече чакам цяла вечност
май-накрая сега е дотук
там отвън черните облаци се издигат

Припев:
Трябва да мина през пролетния дъжд
зад света до края на времето
докато не пада повече дъжд
срещу бурята
по продължение на пропастта
и когато не мога нищо повече мисля за това


Някога ние ще тичаме заедно
През пролетния дъжд
Тогава всичко ще е добре
половината луна се стопява пред мен
била е още именно при теб
и наистина удържа
на това, което ми обеща
чувам твоето име в урагана
все още вярвам в това,в което не мога да вярвам...

Припев:
Трябва да мина през пролетния дъжд
зад цвета до края на времето
докато не пада повече дъжд
срещу бурята
по продължение на пропастта
и когато не мога нищо повече ,мисля за това

Някога ние ще тичаме заедно
защото нас просто нищо повече не може да ни задържи
през пролетния дъжд
Хей....(уххх)...Хей...(уххх)

сражавам се през силите
зад тази врата
ще победя
ще победя,и тогава ще ме доведат при теб
и тогава всичко ще е добре,тогава всичко ще е добре...всичко добре

Припев:
Трябва да мина през пролетния дъжд
зад цвета до края на времето
докато не пада повече дъжд
срещу бурята
по продължение на пропастта
и когато не мога нищо повече ,мисля за това

Някога ние ще тичаме заедно
защото нас просто нищо повече не може да ни задържи
през пролетния дъжд
през пролетния дъжд
през пролетния дъжд

тогава всичко ще е добре
през пролетния дъжд
тогава всичко ще е добре

© Ивето All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Monsun - мусон (нещо много различно от "пролетен дъжд", става въпрос за бури и урагани все пак

    hier drin ist es voll von dir und LEER -
    тук е изпълнено с присъствието ти, а е празно

    ich warte schon ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit
    da drauSen ziehen die schwarzen Wolken auf -
    чакам вече цяла вечност, най-накрая момента дойде-
    навън се задава буря

    Ich weiss das ich dich finden kann -
    знам, че мога да те намеря

    Ein halber Mond versinkt vor mir
    War der eben noch bei dir? -
    полумесецът потъва пред мен,
    беше ли той досега и при теб?

    Ich kampf mich durch die Machte
    hinter dieser Tur
    werde sie besiegen
    Und dann fuhrn sie mich zu dir -
    пробивам си път през урагана зад тази врата,
    ще победи ли той и след това ще ме отнесе ли при теб?
  • Песента е велика!Токио Хотел правят и ще направят още много песни,но тази просто си остава класика!
  • Браво на ТОКИО ХОТЕЛ за яката песен.
    Браво и на този който е превел текста.
  • и аз съм на тва мнение
  • Ухааааа супер текст!Идеален превод
Random works
: ??:??