Dec 28, 2008, 9:13 PM

Tose Proeski-Gromovi na dusa 

  Translations
7432 0 2
2 мин reading

'GROMOVI NA DUŠA'

Magla pak me pokriva
Mirisa na nevolja
Noćva sum ti taka sam
Ulici nakisnati
Prozorci rasplakani
Kade li si bar da znam?

Od nebo nek se spuštaat
I gromovi na duša
Samo da ti slušnam glas
Priznavam pred svetot
Će go minam vekot
Da te najdam radi nas

Ne možam
Od tebe da ozdravam
Seta ljubov dur sum živ
Na tebe ja potrošiv
Svetot moj
Minus tebe vo nego
Ona što će ostane
Malku e

Od nebo nek se spuštaat
I gromovi na duša
Samo da ti slušnam glas
Priznavam pred svetot
Će go minam vekot
Da te najdam radi nas

Ne možam
Od tebe da ozdravam
Seta ljubov dur sum živ
Na tebe ja potrošiv
Svetot moj
Minus tebe vo nego
Ona što će ostane
Malku e

Ne možam
Od tebe da ozdravam
Seta ljubov dur sum živ
Na tebe ja potrošiv

Ne možam
Od tebe da ozdravam
Seta ljubov dur sum živ
Na tebe ja potrošiv
Svetot moj
Minus tebe vo nego
Ona što će ostane
Malku e
Malku e

 

Гърмотевици за душата ми

Мъглата пак ме покрива, мириша на неволя
в ноща съм така сам,
улиците намокрени, прозорците разплакани
Къде ли си?
Поне да знаех.

От небето нека се спуснат
и гръмотевици на душата ми,
само да ти чувам гласа,
признавам пред светат, ще премина и века
да те намеря, заради нас.

Припев:

Не мога от теб да се излекувам
цялата любов докато съм жив,
за тебе я изхарчих
светът мой минос тебе в него
онова, което ще остане - малко е.

От небето нека се спуснат
и гръмотевици на душата ми,
само да ти чувам гласа,
признавам пред светат, ще премина и века
да те намеря, заради нас.

Припев:

Не мога от теб да се излекувам
цялата любов докато съм жив,
за тебе я изхарчих
светът мой минос тебе в него
онова, което ще остане - малко е.

© Ели All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Прекрасна песен. Благодаря за преводите на песните на тази балканска легенда.
    Много българи не са и чували за него - срамота!
  • От кога чаках превод.МЕРСИИИИ.
Random works
: ??:??