Apr 25, 2008, 12:36 PM

Tose Proeski - Soba za taga 

  Translations
6509 0 3
1 мин reading

Soba za taga

(македонска версия)

 

Sega se odluciv taka a uste tebe te sakam
Po edna minuta burna ti mojot zivot go urna
A mrakot boli ko laga i neznam zosto da stanam
Zar taa soba za taga gleda na zapadna strana

 

Ref:
Pomegu vrati i prozorci na krevet spomeni lezat
Tuka se mojte cekori no kako olovo tezat
Od mene sto i da baras jas sum na adresa stara
Pomegu vrati i prozorci na krevet spomeni lezat
Tuka se mojte cekori no kako olovo tezat
Moja si zamka padnav i spijam
Site si mislat deka se krijam
Nema da projde samo od sebe
Se me boli posle tebe

 

Tuka od lugeto begam a nisto tvoe jas nemam
Bar tvoja senka da vidam vo tvojot sepot da bidam
A mrakot boli ko taga neznam zosto da stanam
Zar taa soba za taga gleda na zapadna strana

 

............................
Стая за тъга

 

Сега се случи така, а аз още те искам,
поне още една минута, ти разби моя живот.
А мракът боли като лъжа и не знам защо да стана,
в тази стая за тъга, на западната й страна.

 

припев:
Между врати и прозорци, в леглото ми спомени лежат,
тук са моите спомени, но като олово ми тежат...
От мен каквото и да вземеш, аз съм на същия адрес.
В моя дом паднах и заспах,
всички си мислят, че се крия,
няма да мине от самосебе си,
а всичко ме боли без теб. (х2)

 

Тук се крия от хората, а нищо свое аз нямам,
поне твоята сянка да видя, в думите ти да бъда.
А мракът боли като тъга, не знам защо да стана,
в тази стая за тъга, на западната й страна.

© Силвия Спасова All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??