22 сент. 2008 г., 18:59

AKON - Уморих се да бягам 

  Переводы » Песня, с английского
1939 0 1
4 мин за четене

TIRED OF RUNNIN'

AKON

I'm sittin' on my porch watchin' the law
As they ride past in their patrol cars
So tell me why I feel like the enemy
They're supposed to be here protectin' me
I mighta went too far
Helpin' the contribute to makin' their job hard
Servin' fiends like these people ain't no enemy
I can't believe I'm out here killin' my community
If you knew how far I came
From where I am and where I used to be
Don't want it
You can tell by the look of me
This gangsta life ain't no longer in me

And I'm tired of the runnin'
Tired of the runnin
Tired of the runnin'
Runnin' from the law
Baby you gotta believe me
Said I'm tired of the runnin'
Tired of the runnin'
Tired of the runnin'
Runnin' from the law
Baby ya gotta believe me

I know there's things I coulda changed girl
I know there's things I coulda done a lot better
Instead I'm in the streets tryin' to make that cheddar
Thinkin' in my mind you gonna be there forever
I know I coulda let it all go
Let it all go
But I was thinkin' it would make life better
Instead I'm sittin' in this cell writin' this letter
Thought I wouldn't get caught cause I was way too clever
I learned there's no one to catch ya when ya fallin'
And they'll be no one to hear ya when you're callin'
Do you know what it's like to wake up in the mornin'
While you're starvin' you're hearin bugs crawlin'
Reminiscing on them days you was walkin'
With pretty women on your arm
While you're starsick
Thankful that I didn't end up in a coffin'
Some See too often

I'm tired of the runnin'
Tired of the runnin'
Tired of the runnin'
Runnin' from the law
Baby you gotta believe me
Said I'm tired of the runnin'
Tired of the runnin'
Tired of the runnin
Runnin from the law
Baby ya gotta believe me

Said I'm tired
Said I'm tired
Said I'm tired
So tired, yeaaa
Said I'm tired of the runnin
Tired of the runnin
Tired of thr runnin
Runnin from the law
Baby you gotta believe me
Said I'm tired of the runnin
Tired of the runnin
Tired of the runnin
Runnin from the law

 

УМОРИХ СЕ ДА БЯГАМ

AKON

 

Стоя си на верандата и наблюдавам законността.

Те преминават с патрулните си коли.

Можеш ли да ми кажеш защо ги чувствам като врагове?

Те трябваше да са тук,за да ме защитават.

Може би стигнах твърде далеч,

като се опитвах всячески да затрудня работата им,

като служех на зверове - сякаш те не ми бяха врагове?

Не мога да повярвам, че съм на свобода и убивам моите хора.

Ако знаеше от колко далеко идвам,

откъде съм и къде съм бил.

Не искаш да знаеш!

Можеш да кажеш само като ме погледнеш.

Този гангстерски живот няма да остане задълго в мен.

Припев:

Уморих се да бягам.

Умрих се да бягам от закона

Скъпа,трябва да ми повярваш.

...

Знам, има неща, които можех да променя,мила.

Знам, има неща, които можех да направя много по-добре.

Вместо това избрах улицата, опитвайки да направя онзи удар.

Мислех си,че винаги ще бъдеш до мен.

Знам, не трябваше да позволявам да изгубя всичко.

Но си въобразявах, че така ще живея по-добре.

Вместо това сега седя в тая килия и пиша това писмо.

Мислех си, че няма да ме хванат,защото бях много хитър.

Научих, че няма кой да те хване, когато падаш

и няма кой да те чуе, когато викаш за помощ.

Знаеш ли какво е, когато се събуждаш сутрин

и умираш от глад, да чуваш гадинките как бръмчат

и да си спомняш онези дни,

когато си се разхождал с някоя красавица под ръка,

докато си бил главозамаен.

Слава Богу, че не свърших в някой ковчег!

За някои неща се сещаш твърде често.

Припев:

Уморих се да бягам.

Уморих се да бягам от закона.

Скъпа, трябва да ми повярваш!

...

 

 

© Мирослава Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • прекрасен текст, много искрен! и ти си се справила идеално с превода!
Предложения
: ??:??