16 янв. 2023 г., 22:04

Almamegretta – Nun Te Scurdà (Не забравяй) 

  Переводы » Песня
582 0 0
7 мин за четене

Оригинал на неаполитански

 

'E ssentevo quanno ero figliola, 'o cchiammavano ammore

Chellu fuoco ca te nasce mpietto e ca maje se ne more

'E ccumpagne parlavano zitto 'e sta cosa scurnosa

Ca na femmena 'a fa sulamente 'o mumento ca sposa

 

E pure si sposa nun songo stata maje

Saccio comme volle 'o sanghe e 'o core sbatte forte assaje

Quanno 'a voce d'a passione chiamma a te

Quanno zitto int' 'a na recchia tu te siente 'e murmulià

 

Nun te scurda', nun te scurda'

Nun te scurda' pecché sta vita se ne va

Nun te scurda' maje 'e te

Nun te scurda', nun te scurda'

Nun te scurda' pecché si no che campe a fa'

Nun te scurda' 'e te maje

 

E tanto 'e llammore ca 'a sciorta m'a miso int' 'e mmane

Ca 'o vvengo e 'a ggente pe' chesto me chiamma puttana

Nun'aggio maje saputo sta' carcerata int' 'a casa

 

E n'ommo che capeva chesto nun l'aggio truvato

A chi me schifa dico vuo' vede'

Ca 'o cuorpo tu t' 'o vinne comme a me

Nun me suppuorte e chest' 'o ssaccio già

I' songo 'o specchio addù nun te vulisse maje guarda'

 

Nun te scurda', nun te scurda'

Nun te scurda' pecché sta vita se ne va

Nunte scurda', maje 'e te

Nun te scurda', nun te scurda'

Nun te scurda' pecché si no che campe a fa'

Nun te scurda' 'e te, maje

 

Mamma, puttana o brutta copia 'e n'ommo

Chest'è na femmena int' 'a chesta parte 'e munno

Ca quanno nasce a cchesto è destinata

E si 'a cummanna 'o core d' 'a ggente è cundannata

 

Mamma, puttana o brutta copia 'e n'ommo

Avesse voluto 'e cchiù int' 'a chesta parte 'e munno

Apprezzata no p' 'e mascule sgravate no p' 'e chisto

Cuorpo bello no p' 'e mazzate che aggio dato

 

Sulamente pecché femmena so' stata

E nu catenaccio 'o core nun me l'aggio maje nzerrato

Sulamente pecché femmena so' stata

Sulamente femmena

 

Nun te scurda', nun te scurda'

Nun te scurda' pecché sta vita se ne va

Nun te scurda', maje 'e te

Nun te scurda', nun te scurda'

Nun t' 'o scurda' pecché si no che campe a fa'

Nun te scurda' 'e te maje

No, nun te scurda', nun te scurda' no maje

Nun te scurda', nun te scurda', nun te scurda' no maje

 

~~~

 

Превод на български

 

И чух за онова, което, когато бях дете, наричаха любов.

Онзи огън, който в гърдите ти расте и който никога не мре.

Приятели ми казваха да си мълча, това било чувство скрито,

жена може да го покаже само когато омъжена се тя окаже.

 

И дори никога булка да не съм била,

знам как кипи кръвта и сърцето каква е сила.

Когато гласът на страстта те повика,

когато е тихо, ала в ухото шепотът му вика…

 

Не забравяй, не забравяй.

Не го забравяй, защото този живот сам си слага край.

Никога не забравяй дори за себе си.

Не забравяй, не забравяй.

Не го забравяй, защото ако го, какво остава ти?

Никога не забравяй за себе си дори.

 

Ала толкова много е любовта, която съдбата в ръцете ми дари,

че реших да я продавам, и хората курва ме нарекоха заради това…

Никога не можех да остана заключена в дома.

 

Но тези, които презират ме безкрай,

питам ги само „кога ще се видите,

как продавате тялото си също като мене?

Не можете да ме понасяте, вече знам това, ала…

аз съм огледалото, в което никога не искате да се погледнете.

 

Не забравяй, не забравяй.

Не го забравяй, защото този живот ще сложи край.

Никога не забравяй дори за себе си.

Не забравяй, не забравяй.

Не го забравяй, защото ако го, какво остава ти?

Никога не забравяй за себе си дори.

 

Майка, курва или лошо копие на мъж…

Това е да си жена в тази част на света.

Откакто се е родила, тя е предопределена за това

и, ако сърца на хора управлява, тя е обречена на техните слова.

 

Майка, курва или лошо копие на мъж…

Тя пожела повече от тази част на света –

да бъде оценена не само заради момчетата, които ще роди,

не заради красивото си тяло и не заради побоищата, от които я боли…

 

Само защото съм жена,

която никога не заключваше сърцето си с верига…

Просто защото съм жена,

просто жена...

 

Не забравяй, не забравяй.

Не го забравяй, защото този живот си отминава.

Никога не забравяй дори за себе си.

Не забравяй, не забравяй.

Не го забравяй, защото ако го, какво остава ти?

Никога не забравяй за себе си дори.

© Вая ВИ Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??