4 нояб. 2008 г., 21:04

Andy y Lucas - Por ella 

  Переводы » Песня, с испанского
3824 0 0
1 мин за четене
Анди и Лукас - За нея


Това е една тайна, която ме убива,
сдна история без много ясен край.
Едно усещане между кожата и душата.
Не мога, не мога, не...

Тя не знае, че ме подлудява,
само съдбата ще говори за нас,
а в дълбочината на погледа й
се губя, губя се, не.

Ако някой ден сърцето й ме обикне,
без съмнение ще й дам любов, колкото може да понесе.
Но не се осмелявам да й кажа, че я обичам.
Обединява ни приятелство, по-красиво от небето.
И мисля, че приятелите ми не биха ме разбрали.

Но тя е толкова красива, ах, толкова красива.
Предпочитам душата ми да продиктува присъдата,
преди да изгори, сърцето ми да изгори.
За нея, за нея, само за нея...

Ще дам малко време на времето
ако преди това видя, че не я губя, 
в тези времена, този който не тича, лети.
Заради това, само заради това.

Es un secreto que me ,está matando
Es una historia sin final muy claro
Un sentimiento entre la piel y el alma
No puedo, es que no puedo, no

Ella no sabe que me vuelve loco
Sólo el destino hablará de nosotros
Y en la profundidad de su mirada
Me pierdo, es que me pierdo, no

Si un día su corazón me quisiera
No dudaría en darle amor hasta que consumiera
Pero es que no me atrevo a decir que la quiero
Nos une una amistad más bonita que el cielo
Yo creo que mis amigos ni lo entenderían

Pero es que ella es tan guapa, ay, tan guapa
Prefiero que mi alma dicte la sentencia
Antes de que se queme, mi corazón se queme...
Por ella, por ella, por ella, sólo por ella

Le daré un poco de tiempo al tiempo
Si antes veo que no la voy perdiendo
En estos tiempos, quién no corre, vuela
Por eso, sólo por eso

© Хриси Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??