20 сент. 2011 г., 08:31  

Biagio Antonacci - Buon giorno bell'anima 

  Переводы » Песня, От италианского
4427 0 4
7 мин за четене

Биаджо Антоначи - Здравей, душа красива

--------------------------------------------------------------

Autori: Biagio Antonacci

-------------------------------------------------------------------

Автори: Биаджо Антоначи

------------------------------------------------------------------------

Cosa fai? Scappi già?
Dammi il tempo di un caffè!
Non ce n'è, non ce n'è...
Sei bell'anima per me!
Hai qualcosa di me.
Ho qualcosa anch'io di te.
Che paura mi fai...
Buon giorno, bell'anima, caffè?
--
Voglio far con te
l'amore vero quello che...
che non abbiamo fatto mai;
quello dove alla fine si piange,
si leccano le lacrime;
quello che adesso so
di poter fare solo con te;
quello che ora posso dare
solo e soltanto solo a te.
Buon giorno, bell'anima.

Buon giorno, bell'anima.
--
Tra me e te
fantasia,
giochi aperti e grandi idee.
Che cos'è? Dillo tu
cosa siamo insieme noi.
Siamo tutto e di più.
Se hai bisogno, divento dottore. 
E l'attore che è in me...
saprà farti non abituare...

Buon giorno, bell'anima, caffè?
--
Voglio star con te,
ma questi fantasmi ancora in noi,
sono più vecchi di ogni età
e hanno poca fantasia,
ingabbiano senza logica.
E tu mia piccola virtù
tocchi il più alto punto in me,
tanto che non torni più,
tanto che resterai quassù.
Buon giorno, bell'anima.

Buon giorno, bell'anima.

--

Voglio far con te
l'amore vero quello che...
che non abbiamo fatto mai;
quello dove alla fine si piange,
si leccano le lacrime;
quello che adesso so
di poter fare solo con te;
quello che ora posso dare
solo e soltanto solo a te.
Buon giorno, bell'anima. (x 3)

----------------------------------------------------------------------------------

Какво правиш? Нима вече си тръгваш?

Отдели ми време за едно кафе!

Няма време...

Красива душа си за мене!

Имаш нещо за мен.

И аз имам нещо за теб.

Само какъв страх създаваш у мен...

Здравей, душа красива, едно кафе?

--

Искам с теб да правя

истинска любов, такава...

такава, каквато не сме правили никога;

любов, на края на която се плаче,

а сълзите се попиват с устни;

такава, каквато сега зная,

че само с теб мога да правя;

такава, каквато мога да дам сега

единствено и само на теб.

Здравей, красива душа.

Здравей, красива душа.

--

Между мен и теб  фантазия,

неприкрити игри и големи идеи.

Какво е? Ти кажи

какво сме ние, когато сме заедно.

Всичко сме и повече даже.

Ако се налага, заради теб и лекар ще стана.

А актьорът в мен...

ще се погрижи никога да не ти е скучно.

Здравей, душа красива, едно кафе?

--

Искам да съм с теб,

но призраците все още обитаващи ни,

са по-стари и от най-старата възраст

и имат малко фантазия,

затварят в клетка без логика.

А ти, моя малка добродетел,

докосваш  тук най-дълбокото в мен

докосваш го така, че не се връщаш повече там, където си била,

така, че ще останеш завинаги тук, където си сега.

Здравей, красива душа.

Здравей, красива душа.

--

Искам с теб да правя

истинска любов, такава...

такава, каквато не сме правили никога;

любов, на края на която се плаче,

а сълзите се попиват с устни;

такава, каквато сега зная,

че само с теб мога да правя;

такава, каквато мога да дам сега

единствено и само на теб.

Здравей, красива душа. (x 3)

--------------------------------------------------------------------------------------------

https://www.vbox7.com/play:5db05e546b – благодаря на vaskomutafchiev2 и на

"Мимето :*" за монтажа, НО МОЛЯ ДРУГ ПЪТ ДА ЦИТИРАТЕ ИСТИНСКИЯ ИЗТОЧНИК,

а не себе си, "Мимето :*, благодаря предварително!

 

© Любов Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Песен, с която се плаче!
  • Супер песничка, особено в оригинал, не е истина колко го обичам този език.
  • ЛЕЛЕ! ЛЕЛЕ! БЛАГОДАРЯ МНОГО! Но ПОЗДРАВЛЕНИЯТА СА ЗА този италиански певец, който сам си пише и музиките, и текстовете на песните !!!
  • НЕВЕРОЯТНО!!! Много благодаря! Истинско удоволствие Е! С тази песен вече ЩЕ СИ ПИЯ КАФЕТО!!! Надявам се ДА ИМАШ ВРЕМЕ за още много преводи, с които ДА НИ РАДВАШ!
Предложения
: ??:??