22 июн. 2006 г., 08:28
1 мин за четене
Una palabra no dice nada / Една дума не казва нищо
y al mismo tiempo lo esconde todo / и в същото време крие всичко
igual que el viento que esconde el agua / също като вятъра, който крие водата,
como las flores que esconde el lodo. / също като калта, която скрива цветята.
Una mirada no dice nada / Един поглед не казва нищо
y al mismo tiempo lo dice todo / и в същото време казва всичко
como la lluvia sobre tu cara / също като дъжда върху лицето ти
o el viejo mapa de algun tesoro. / или като стара карта на някакво съкровище.
Una verdad no dice nada / Една истина не казва нищо
y al mismo tiempo lo esconde todo / и в същото време крие всичко
como una hoguera que no se apaga / като огнище, което не изгасва,
como una piedra que nace polvo. / като камък, който ражда прах. ...
Искате да прочетете повече?
Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.
Вход
Регистрация