2 дек. 2008 г., 18:51

Cascada - Kids in America 

  Переводы » Песня, с английского
1266 0 1
3 мин за четене

KIDS IN AMERICA

 

Looking out a dirty old window
Down below the cars in the City go rushing by
I sit here alone And I wonder why

Friday night and everyone's moving
I can feel the heat, But it's soothing
Heading down
I search for the beat in this dirty town

Down town the young ones are going
Down town the young ones are growing

We're the kids in America
We're the kids in America
Everybody live for the music-go-round

Bright lights the music gets faster
Look, boy, don't check on your watch
Not another glance
I'm not leaving now, honey, not a chance

Hot-shot, give me no problems
Much later baby you'll be saying never mind
You know life is cruel, life is never kind
Kind hearts don't make a new story
Kind hearts don't grab any glory

We're the kids in America
We're the kids in America
Everybody live for the music-go-round

Come closer, honey, that's better
Got to get a brand new experience
Feeling nice
Oh don't try to stop baby
New York to California
There's a new wave coming, we warn ya

We're the kids in America
We're the kids in America
Everybody live for the music-go-round

We're the kids
We're the kids
We're the kids in America
We're the kids
We're the kids
k-k-k-kids in America
We're the kids
We're the kids
We're the kids in America

 

 

ПРЕВОД:

  

Виждам през мръсен стар прозорец

как долу колите в града профучават.

Седя тук сама и се чудя защо.

 

Петък вечер и всички са в движение.

Усещам напрежението, но е истина.

Насочвам се надолу.

Търся ритъма на този мръсен град.

 

В центъра на града младежите отиват.

В центъра на града младежите порастват.

 

Ние сме децата от Америка.

Ние сме децата от Америка.

Всички живеят в кръговрата на музиката.

 

Ярки светлини, музиката идва бързо.

Виж, момче, не проверявай часовника си.

Без повече да го заглеждаш.

Не си тръгвам сега, скъпи, няма начин.

 

Отчаяността, не ми създава проблеми.

По-късно, мили, ще казваш, че няма значение.

Знаеш, че живота е жесток, живота никога не е любезен.

Благите сърца не правят нова история.

Добрите сърца не получавт никаква слава.

 

Ние сме децата от Америка.

Ние сме децата от Америка.

Всички живеят в кръговрата на музиката.

 

Ела по-близо, скъпи, така е по-добре.

Трябва да придобия нов опит.

Чувствам се добре.

О, не се опитвай да спреш, мили.

От Ню Йорк до Калифорния.

Идва нова вълна, предопреждаваме те.

 

Ние сме децата от Америка.

Ние сме децата от Америка.

Всички живеят в кръговрата на музиката.

 

Ние сме децата...

Ние сме децата...

Ние сме децата от Америка.

Ние сме децата...

Ние сме децата...

... децата от Америка.

Ние сме децата...

Ние сме децата...

Ние сме децата от Америка.


 

© Y. Panda Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Тази песен ми е една от любимите! Страхотен превод
Предложения
: ??:??