16 окт. 2009 г., 06:02

Christina Stürmer - Engel fliegen einsam 

  Переводы » Песня, с немецкого
1918 0 5
3 мин за четене

Christina Stürmer - "Engel Fliegen Einsam"

 

 

Weißt Du wie die Dichter schreiben?

Hast Du je einen gesehen?

Dichter schreiben einsam.

 

Weißt Du wie die Maler malen?

Hast Du je einen gesehn?

Maler malen einsam.

 

Weißt Du wie die Engel fliegen?

Hast Du je einen gesehen?

Engel fliegen einsam.

 

Weißt Du wie ich mich jetzt fühle?

Hast Du je daran gedacht?

Du und ich gemeinsam.

 

[Refrain:]

Engel fliegen einsam.

Du und ich gemeinsam.

Engel fliegen einsam.

Niemals mehr allein sein.

 

Weißt Du wie Träumer schlafen?

Hast Du je einen gesehen?

Träumer schlafen einsam.

 

Weißt Du wie Feen verzaubern?

Hast Du je eine gesehen?

Feen verzaubern einsam.

 

Weißt Du wie die Engel fliegen?

Hast Du je einen gesehen?

Engel fliegen einsam.

 

Ich weiss es geht Dir ganz genau so.

Was hast Du mit mit gemacht?

Du und ich gemeinsam.

 

[Refrain:]

Engel fliegen einsam.

Du und ich gemeinsam.

Engel fliegen einsam.

Niemals mehr allein sein.

 

Dann bin ich aufgewacht

und ich hab nachgedacht.

Dann hab ich laut gelacht,

weil man sowas nicht macht.

 

Engel fliegen einsam.

Niemals mehr allein sein.

 

Christina Stürmer – Ангелите летят сами

 

Знаеш ли как пишат поетите?

Виждал ли си някога?

Поетите пишат сами.

 

Знаеш ли как рисуват художниците?

Виждал ли си някога?

Художниците рисуват сами.

 

Знаеш ли как летят ангелите?

Виждал ли си някога?

Ангелите летят сами.

 

Знаеш ли как се чувствам сега?

Замислял ли си се някога?

Ти и аз заедно…

 

Припев:

Ангелите летят сами.

Ти и аз заедно.

Ангелите летят сами.

Никога повече няма да сме сами.

 

Знаеш ли как спят мечтателите?

Виждал ли си някога?

Мечтателите спят сами.

 

Знаеш ли как правят магии феите?

Виждал ли си някога?

Феите правят магии, когато са сами.

 

Знаеш ли как летят ангелите?

Виждал ли си някога?

Ангелите летят сами.

 

И знам какво точно се случва с теб сега.

Какво направи с мен?

Ти и аз заедно.

 

Припев:

Ангелите летят сами.

Ти и аз заедно.

Ангелите летят сами.

Никога повече няма да сме сами.

 

И тогава се събудих

и се замислих.

И тогава се засмях,

защото другите не правят така.

 

Ангелите летят сами.

Никога повече няма да сме сами.

 

 

 

© Ая Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Christina Stürmer няма слаба песен. Преводът ти е страхотен ако можеш да преведеш и други нейни...
  • ''Ангелите летят сами.

    Никога повече няма да сме сами.'' (h)
    Чудно ми е, мило, как летим ние, вампирите, но този въпрос ще си го оставя на въображението.


  • мерси за коментарите честно казано нямам идея защо толкова малко хора се интересуват от немските преводи, аз лично обожавам самия език и културата и с удовоствие се занимавам с преводи на песни. немската музикална сцена е наистина богата и има много красиви текстове
  • Здравей,
    Превода е добър,хареса ми.Приятно ми е като срещна,песех или стих от немски преведени на български.Не разбирам защо..толкова радко се превежда от немски на БГ и обратно.Аз живея в Германия.Имам колеги и приятели немци,които винаги са се интересували от наши български писатели и поети/стихове,песни/..но не говорат Български.
    Още веднъж ти благодаря за превода.
  • Нежна песен!
Предложения
: ??:??