14 июн. 2009 г., 18:19

Demi Lovato - Get Back 

  Переводы » Песня, с английского
2446 0 0
4 мин за четене

           Demi Lovato - Get Back

 

Don't walk away like you always do, this time
Baby you're the only thing that's been, on my mind
Ever since you've left I've been a mess
You won't answer your phone
I'll say it once and I'll leave you alone
But I gotta let you know.

I wanna get back to the old days
When the phone would ring, and I knew it was you
I wanna talk back, and get yelled at
Fight for nothing, like we used to
Oh hold me, like you mean it
Like you miss me, cause I know that you do
I wanna get back, get back
With you

Don't look at me that way I see it in your eyes
Don't worry about me I've been fine
I'm not gonna lie I've been a mess
Since you left
And every time I see you it gets more and more intense

I wanna get back to the old days
When the phone would ring, and I knew it was you
I wanna talk back, and get yelled at
Fight for nothing, like we used to
Oh hold me, like you mean it
Like you miss me, cause I know that you do
I wanna get back, get back
With you

You were the only one I wanted
And you were the first one I fell for
You're the only one that I'm in need of
And I don't wanna be lonely anymore

I wanna get back to the old days
When the phone would ring, and I knew it was you
I wanna talk back, and get yelled at
Fight for nothing, like we used to
Oh hold me, like you mean it
Like you miss me, cause I know that you do
I wanna get back, get back
With you

Get back (Get back)
Get back (Get back)
Get back (Get back)
Get back (Get back)

Oh hold me, like you mean it
Like you miss me, cause I know that you do
I wanna get back, get back
I wanna get back, get back
I wanna get back, get back
With you

Get back!

 Деми Ловато - Да се върна обратно

Не си отивай, както винаги правиш, тази път.
Скъпи, ти си единственото нещо, което е било в ума ми.
От както си тръгна е такава бъркотия.
Не си вдигаш телефона.
Ще го кажа само веднъж и ще те оставя на мира,
но трябва да знаеш.

Искам да се върна обратно в старите дни,
когато телефонът ти щеше да звънне и щях да знам, че си ти
Искам да отговоря и да ти викам,
да спорим за нищо, както правехме преди.
О, прегърни ме, сякаш го искаш,
сякаш ти липсвам, защото знам, че е така.
Искам да се върна, да се върна
с теб!

Не ме гледай по този начин, виждам го в очите ти.
Не се притеснявай за мен, аз съм добре.
Няма да лъжа, всичко е бъркотия,
от както ти си тръгна
и всеки път, когато те видя става все повече и повече силно.

Искам да се върна обратно в старите дни,
когато телефонът ти щеше да звънне и щях да знам, че си ти.
Искам да отговоря и да ти викам,
да спорим за нищо, както правехме преди.
О, прегърни ме, сякаш го искаш,
сякаш ти липсвам, защото знам, че е така.
Искам да се върна, да се върна
с теб!

Ти беше единственият, който исках
и беше първият, по който си падах.
Ти си единственият, от който се нуждая
и не искам да съм самотна повече.

Искам да се върна обратно в старите дни,
когато телефонът ти щеше да звънне и щях да знам, че си ти.
Искам да отговоря и да ти викам,
да спорим за нищо, както правехме преди.
О, прегърни ме, сякаш го искаш,
сякаш ти липсвам, защото знам, че е така.
Искам да се върна, да се върна
с теб!

Да се върна (да се върна)!
Да се върна (да се върна)!
Да се върна (да се върна)!
Да се върна (да се върна)!


О, прегърни ме, сякаш го искаш,
сякаш ти липсвам, защото знам, че е така.
Искам да се върна, да се върна.
Искам да се върна, да се върна.
Искам да се върна, да се върна
с теб!

Да се върна!

© Джесика Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??