6 сент. 2006 г., 12:56

До теб(Макаревич) 

  Переводы
1163 0 0
Когато светлини гасят и няма ме във твоя път Когато думите мълчат и листи във тревата спят -опадали листа на есента в покой застинали Помни до теб съм винаги. Когато пролет стопи леда и преодолееш беда, считай че не аз помагам. Друг топлина ти предлага. Другият – “Скъпи мой!” нека счита че това е той… Помни до теб съм завинаги Помни до теб съм завинаги… Машина Времени "Я рядом с тобой" Когда погасят свет, когда меня больше нет, когда затихнут слова, когда укрыта трава листвой - опавшей листвой, когда осень принесёт покой, ты помни: я рядом с тобой! Когда пройдёт зима, беда отступит сама... Считай, что я не причём! ... Тебя укроет плащём другой - тебе дорогой... Пусть он думает, что он такой... Ты помни - я рядом с тобой! Ты помни - я рядом с тобой!...

© Георги Динински Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??