4 дек. 2017 г., 16:36  

Elisa Toffoli - Luce (tramonti a nord est) 

  Переводы » Песня, От италианского
1980 0 0
12 мин за четене

Sanremo 2001, Festivalbar 2001

-----------------------------------------------------------

Елиза Тофоли - Светлина (Залези на североизток)

Санремо 2001, Фестивалбар 2001

-----------------------------------------------------------------

Autori: Elisa Toffoli & Adelmo Fornaciari (Zucchero)

---------------------------------------------------------------------

Автори: Елиза Тофоли & Аделмо Форначари (Дзукеро)

-------------------------------------------------------------------------

Parlami,

come il vento fra gli alberi.
Parlami,

come il cielo con la sua terra.
Non ho difese, ma
ho scelto di essere libera.
Adesso è la verità
 

l'unica cosa che conta.
Dimmi se farai qualcosa,
se mi stai sentendo.
Avrai cura di tutto quello che ti ho dato?
Dimmi.

 

Siamo nella stessa lacrima,

come un sole e una stella... 
luce che cade dagli occhi

sui tramonti della mia terra... 
su nuovi giorni.

--

Ascoltami.
Ora so piangere.
So che ho bisogno di te.
Non ho mai saputo fingere.
Ti sento vicino.
Il respiro non mente.
In tanto dolore
niente di sbagliato,
niente. (x 2)

 

Siamo nella stessa lacrima,

come un sole e una stella.
Siamo luce che cade dagli occhi

sui tramonti della mia terra...

su nuovi giorni.

... in una lacrima,
come un sole e una stella...
luce che cade dagli occhi

sui tramonti della mia terra...

su nuovi giorni.

--

Il sole mi parla di te.

Mi stai ascoltando ora?
La luna mi parla di te.

Avrò cura di tutto quello che mi hai dato.
... anche se dentro una lacrima...

... come un sole e una stella...
luce che cade dagli occhi

sui tramonti della mia terra... 
su nuovi giorni.

... in una lacrima,

come un sole e una stella.
Siamo luce che cade dagli occhi

sui tramonti della mia terra... 
su nuovi giorni.
Ascoltami. (x 6) 
Ascoltati.

---------------------------------------------------------------------------------

Говорѝ ми,

както вятърът в дърветата.

Говорѝ ми,

както небето на своята земя.

Нямам защити, но

избрах да съм свободна.

Сега – истината –

единственото, което има значение.

Кажи ми дали ще направиш нещо,

ако ме чуваш.

Ще се погрижиш ли за всичко, което ти дарих?

Кажи ми.

 

Ние сме в една и съща сълза,

като слънце и звезда...

светлината, която пада от очите

върху залезите на моята земя...

върху новите дни.

--

Чуй ме.

Сега умея да плача.

Знам, че от теб имам нужда.

Никога не съм умеела да се преструвам.

Близо те чувствам.

Диханието не лъже.

В толкова болка

нищо не е грешно,

нищо. (x 2)

 

Ние сме в една и съща сълза,

като слънце и звезда.

Ние сме светлината, която пада от очите

върху залезите на моята земя...

върху новите дни.

... в една сълза,

като слънце и звезда...

светлината, която пада от очите

върху залезите на моята земя...

върху новите дни.

--

Слънцето ми говори за теб.

Слушаш ли ме сега?

Луната ми говори за теб.

Ще се погрижа за всичко, което ми дари.

... макар и в една сълза...

... като слънце и звезда...

светлината, която пада от очите

върху залезите на моята земя...

върху новите дни.

... в една сълза,

като слънце и звезда.

Ние сме светлината, която пада от очите

върху залезите на моята земя...

върху новите дни.

Чуй ме. (x 6)

Чуй себе си.

----------------------------------------------------------------------------------------

https://www.youtube.com/watch?v=tPwqOWK6EFw

 

© Любов Все права защищены

Свързани произведения
[the English version of “Luce (tramonti a nord est)”]
------------------------------------------------------------------------------------
Елиза Тофоли - Говорѝ с мен
[английската версия на „Светлина (Залези на североизток)”]
-------------------------------------------------------------------------- ...
  1544 
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??