30 окт. 2007 г., 07:47

Evanescence - Missing 

  Переводы » с английского
3652 0 3
2 мин за четене
Evanescence - Missing

Whispered:
Can you stop, please?
Can you stop the fire?
You cant stop the fire,
you wont say the words.
Please, Please


Please, please forgive me,
But I won't be home again.
Maybe someday you'll look up,
And, barely conscious, you'll say to no one:
"Isn't something missing?"

You won't cry for my absence, I know -
You forgot me long ago.
Am I that unimportant...?
Am I so insignificant...?
Isn't something missing?
Isn't someone missing me?

Even though I'm the sacrifice,
You won't try for me, not now.
Though I'd die to know you love me,
I'm all alone.
Isn't someone missing me?


Whispered:
Can you stop, please?
Can you stop the fire?
You cant stop the fire,
you wont say the words.
Please, Please


Please, please forgive me,
But I won't be home again.
I know what you do to yourself,
I breathe deep and cry out;
"Isn't something missing?
Isn't someone missing me?"

Even though I'm the sacrifice,
You won't try for me, not now.
Though I'd die to know you love me,
I'm all alone.
Isn't someone missing me?

And if I bleed, I'll bleed,
Knowing you don't care.
And if I sleep just to dream of you
I'll wake without you there,
Isn't something missing?
Isn't something.......

Even though I'm the sacrifice,
You won't try for me, not now.
Though I'd die to know you love me,
I'm all alone.
Isn't something missing?
Isn't someone missing me?


Whispered:
Can you stop, please?
Can you stop the fire?
You cant stop the fire,
you wont say the words.
Please, Please


Evanescence - Липсва

Би ли спрял, ако обичаш?
Можеш ли да спреш огъня?
Не можеш да спреш огъня.
Не искаш да изречеш думите.
Моля те, моля те.

Моля те, моля те, прости ми.
Но няма да се върна отново у дома.
Може би някой ден ще погледнеш нагоре
и, със съвсем ясно съзнание, ще изречеш към нищото:
"Не липсва ли нещо?"

Ти няма да плачеш заради моята липса, знам -
Ти ме забрави много отдавна
Нима съм толкова маловажна...?
Нима съм толкова незначителна...?
Не липсва ли нещо?
Не липсва ли НЯКОЙ?

И макар че аз съм жертвата,
ти, не би се тормозил заради мен, не сега.
Въпреки че бих умряла, за да знам, че ме обичаш.
Аз съм съвсем сама.
Не ти ли липсва някой?

Моля те, моля те, прости ми.
Но няма да се върна отново у дома.
Знам какво си причиняваш.
Вдишвам дълбоко и изплаквам:
"Не липсва ли нещо?
Не липсва ли НЯКОЙ?"

И ако кървя, ще кървя.
Знаейки, че теб не те е грижа
И ако заспивам само, за да те сънувам,
ще се събудя, без да си до мен.

© Сандора Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Да, и за мен това е най-добрия превод на песента, който прочетох! Поздрав!
  • най-добрия превод на песента 6 от мен
  • Страхотен превод!Браво!А..за прошепнатите думи..браво..В никой друг текст не ги бях виждала
Предложения
: ??:??