27 июн. 2007 г., 01:34

Филип Киркоров-мечта 

  Переводы
4750 0 5
2 мин за четене

Филип Киркоров & Анастасия Стоцкая - Мечта


Помнишь ли те короткие ночи и шальные дни
Был для нас одних весь этот мир
Как обнявшись мы бродили молча, чуть дыша
А ты мальчишкой был, девчонкой я была
Помнишь, словно птицей сорвались о любви слова
А я мальчишкой был, девчонкой я была
Как нас развела судьба - нам это не понять
В сердце пустота, но осталась мечта

Вслед за ней, за мечтою иду я
Всё сильней в мыслях тебя я целую
Может быть в снах коротких ночами
Может быть я тебя повстречаю

Может быть встретимся снова - сбудется мечта
Знай, что мне нужна ты, лишь ты одна
Этот день пройдёт, а завтра на своём пути
Дверь мою открой. Не стуча войди
Как нас развела судьба - нам это не понять
В сердце пустота, но осталась мечта

Вслед за ней, за мечтою иду я
Всё сильней в мыслях тебя я целую
Может быть в снах коротких ночами
Может быть я тебя повстречаю.


Дует Ритон - Изповед


Помниш ли още кратките нощи, миналите дни,
как на този свят бяхме сами.
Как един до друг вървяхме с теб, без дъх почти,
момичето бях аз, момчето беше ти.
Помниш ли горещите думи, казвани без глас,
момчето беше ти, момичето бях аз.
Как ни раздели съдбата и до днес не знам,
тежко е нали, щом останем сами.

Всеки ден след мечтите пътувам,
всеки ден мислено аз те целувам.
Може би само в нощите къси,
може би ще те срещам в съня си.

Някой ден навярно ще дойдеш, ще се върнеш тук,
чакам само теб, теб и никой друг.
Някой ден дори, не зная утре или днес,
спри до моя праг, без да чукаш влез.
Как ни раздели съдбата и до днес не знам,
тежко е нали, щом останем сами.

Всеки ден след мечтите пътувам,
всеки ден мислено аз те целувам.
Може би само в нощите къси,
може би ще те срещам в съня си.
Всеки ден след мечтите пътувам,
всеки ден мислено аз те целувам.
Може би само в нощите къси,
може би ще те срещам в съня
си.

© Светлина Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Ами какво да ти кажа!Освен че песента е много хубава,а за превода просто е невероятно добър.Продължавай все така и УСПЕХ!
  • Страхотен е Киркоров и превода ти е хубав (: ако и други негови песни преведеш ще съм много благодарна ...
  • Благодаря
  • много яка песничка, браво на преводача!!!
  • браво! страхотен превод си направила ! поздрав
Предложения
: ??:??