16 авг. 2023 г., 22:07

Имам ли вина? – Володимир Сосюра 

  Переводы » Поэзия, с русского
605 0 0
2 мин за четене

Вина ли е, че в синевата

на твоите очи съм в плен?

Че твоите коси от злато

в лъчи сияят вечно в мен?              

Аз тях не мога да забравя

и да не пея – все за теб.                  

Вина ли е, че разцъфтяваш                      

в сърцето ми с глас, с ход напет?               

И песента за теб омайна

че грее в злато, в синева,

че те обичам аз безкрайно

кажи ми – имам ли вина?

 

https://www.youtube.com/watch?v=-wAL15jx4us

 

 

Володимир Сосюра

 

Чи винен я?

Чи винен я, що колір сині
твоїх очей в душі моїй
й волосся золоте проміння
навік отбилося у ній?
Од них не можу я одвикнуть
і не співать тобі одній.
Чи винен я, що в серці квітнуть
твоя хода і голос твій?
І що про тебе пісня щира
і синню, й золотом сія,
що я люблю тебе без міри,
чи винен я, чи винен я?

1939


Превод на руски: Павел Кашаев


Я ль виноват?

Я ль виноват, что синим цветом
Твоих очей давно пленен?
Твоих волос лучистых лето
Уже не сказка и не сон.
От них отвыкнуть не смогу я
И стану петь тебе одной…
Я ль виноват, что так волнуют
Твоя походка, голос твой?
Что краше золотого цвета
И синего не знаю я,
Что песня искренняя эта
Лишь о тебе, любовь моя…

 

© Мария Димитрова Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??