7 мар. 2009 г., 14:55

Jesse McCartney - It's over 

  Переводы » Песня, с английского
2347 0 0
13 мин за четене

 

We've run out of words we've run out of time
We've run out of reasons really why we together
We both know it's over baby bottom line
It's best we don't even talk at all

Don't call me even if I should cross your mind
Hard enough I don't need to hear your voice on my messages
Let's just call it quits it's probably better
So if I'm not returning your calls it's 'cause

'Cause I'm not comin' back I'm closing the door
I used to be trippin' over missin' you but I'm not anymore
I got the picture phone but baby your picture's gone
Couldn't stand to see your smile every time you dialed

'Cause it's over
Girl you know it's over this time
So when you call I'm pressin' seven
Don't wanna hear your messages messages
I'm tryna erase you from my mind
'Cause it's over
I swear girl it's over this time
So don't keep callin' leavin' messages
Don't wanna know where you been
Baby 'cause it's over

I still wake up every morning quarter to ten
I still eat my cereal right at the kitchen table
I can't even remember how long it's been
No trouble stayin' occupied

Oh I ask about you whenever I come around
I do what I can not to put my business in the streets
Last thing I need's another episode
Keep conversation short and sweet because

'Cause I'm not comin' back I'm closing the door
I used to be trippin' over missin' you but I'm not anymore
I got the picture phone baby your picture's gone
Couldn't stand to see your smile every time you dialed

'Cause it's over
Girl you know it's over this time
So when you call I'm pressin' seven
Don't wanna hear your messages messages
I'm tryna erase you from my mind
'Cause baby it's over
I swear girl it's over this time
So don't keep callin' leavin' messages
Don't wanna know where you been
Baby 'cause it's over

You know that it's over when the burnin'
And the yearnin' inside your heart ain't there anymore
And you know that you're through when she don't do to you
And move you like the way she moved ya before

And you wanna pull her close
But your heart has froze
You kiss her but her eyes don't close
Then she goes out of your heart forever
And it hurts you but you know that it's better

Girl you know it's over
Girl you know it's over this time
So when you call I'm pressin' seven
Don't wanna hear your messages messages
I'm tryna erase you from my mind
'Cause it's over
I swear girl it's over this time
So don't keep callin' leavin' messages
Don't wanna know where you been
Baby 'cause it's over
'Cause it's over
Girl you know it's over this time
So when you call I'm pressin' seven
Don't wanna hear your messages messages
I'm tryna erase you from my mind
'Cause it's over
I swear girl it's over this time
So don't keep callin' leavin' messages
Don't wanna know where you been
Baby 'cause it's over
.

 

 

Това е края

 

Свършиха ни думите, свърши ни времето.

Свършиха причините да бъдем заедно.

И двамата знаем, че всичко свърши,  мила.

Стигнахме до дъното.

Най – добре ще е да не говорим

за това повече.

 

Недей да ми звъниш!

Дори и да си мислиш за мен.

Достатъчно трудно е.

Не е нужно да чувам гласът ти

в съобщенията си.

Нека просто приключим.

 

Вероятно е по – добре така, че

ако не отговарям на обажданията ти е,

защотo..

Защото няма да се върна.

Затварям вратата! Pреди ми минаваше,

липсваше ми, но вече НЕ!

Имах твоя снимка в телефона си,

но вече я няма, защото не можах да

понеса да виждам усмивката ти

всеки път, когато ми звъниш.

 

Защото това е краят!

Момиче, знаеш, че този път наистина е края!

Затова, когато ми звъниш ти затварям.

Не искам да чувам съобщенията ти.

Опитвам се да те изтрия от ума си.

 

Защото това е краят!

Кълна се момиче – този път е краят!

 

Затова престани да звъниш и да оставяш съобщения!

Не искам да знам къде си била.

Защото това е краят, момиче!

 

 

Все още се събуждам в 10 без 15

Все още закусвам на кухненската маса.

Дори не помня колко отдавна беше.

Без проблем оставам окопиран.

Питат за теб винаги, когато мина наоколо.

Правя всичко възможно да се пазя

от хорското мнение.

Последното нещо, от което се нуждая

е поредният епизод. Затова...

Затова запази разговорите кратки и приятни, защото,

защото няма да се върна.

Затварям вратата. Преди ми минаваше,

липсваше ми, но вече НЕ!

 

Имах твоя снимка в телефона си,

но вече я няма, защото не можах да

понеса да виждам усмивката ти

всеки път, когато ми звъниш.

 

Защото това е краят!

Момиче, знаеш, че този път наистина е края!

Затова, когато ми звъниш ти затварям.

Не искам да чувам съобщенията ти.

Опитвам се да те изтрия от ума си.

 

 

Защото това е краят!

Кълна се, момиче – този път е краят!

 

Затова престани да звъниш и да оставяш съобщения.

Не искам да знам къде си била.

Защото това е краят момиче!

 

Виждаш края, когато тръпката и огъня

ги няма вече в сърцето ти.

И знаеш, че си го преодолял, когато тя вече

не се държи с теб както преди.

 

И ти се иска да разкъсаш дрехите й,

но сърцето ти е изстинало.

Целуваш я, но очите й са отворени и

тогава тя изчезва от сърцето ти завинаги!

Боли те, но знаеш, че е за добро.

 

Момиче, знаеш – това е края!

Момиче, знаеш – това е края.

Момиче, знаеш, че този път наистина е края!

Затова, когато ми звъниш ти затварям.

Не искам да чувам съобщенията ти.

Опитвам се да те изтрия от ума си.

 

Защото това е краят!

Кълна се момиче – този път е краят!

 

Затова престани да звъниш и да оставяш съобщения.

Не искам да знам къде си била.

Защото това е краят, момиче!

© Шукрие Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??