8 июл. 2008 г., 14:49

Jordin Sparks - One Step At A Time 

  Переводы » Песня, с английского
9480 0 9
6 мин за четене

 

One Step At A Time

Jordin Sparks

 

Hurry up and wait
So close, but so far away
Everything that you've always dreamed of
Close enough for you to taste
But you just can't touch

You wanna show the world, but no one knows your name yet
Wonder when and where and how you're gonna make it
You know you can if you get the chance
In your face as the door keeps slamming
Now you're feeling more and more frustrated
And you're getting all kind of impatient waiting

[Chorus]
We live and we learn to take
One step at a time
There's no need to rush
It's like learning to fly
Or falling in love
It's gonna happen and it's
Supposed to happen that we
Find the reasons why
On step at a time

You believe and you doubt
You're confused, you got it all figured out
Everything that you wished for
Could be yours, should be yours, would be yours
If they only knew

You wanna show the world, but no one knows your name yet
Wonder when and where and how you're gonna make it
You know you can if you get the chance
In your face as the door keeps slamming
Now you're feeling more and more frustrated
And you're getting all kind of impatient waiting

[Chorus]
We live and we learn to take
One step at a time
There's no need to rush
It's like learning to fly
Or falling in love
It's gonna happen and it's
Supposed to happen that we
Find the reasons why
On step at a time

When you can't wait any longer
But there's no end in sight
It's the faith that makes you stronger
The only way you get there
Is one step at a time

[Chorus]
Take one step at a time
There's no need to rush
It's like learning to fly
Or falling in love
It's gonna happen and it's
Supposed to happen that we
Find the reasons why
On step at a time

[Chorus]
One step at a time
There's no need to rush
It's like learning to fly
Or falling in love
It's gonna happen and it's
Supposed to happen that we
Find the reasons why
On step at a time

 

 

 

 

Една крачка във времето

 

Побързай и почакай,

толкова близо, но толкова далеч,

всичко, за което си мечтал някога, е

достатъчно близо, за да го опиташ,

но просто не можеш да го докоснеш.

 

Искаш да разкриеш света, но все още не знаеш как,

чудиш се кога и къде и как ще го направиш.

Знаеш, че можеш да получиш шанс,

продължават да затръшват вратата в лицето ти,

 сега се чувстваш все повече измъчен.

И ти чакаш нетърпеливо.

 

Искаш да разкриеш света, но все още не знаеш как,

чудиш се кога и къде и как ще го направиш.

Знаеш, че можеш да получиш шанс,

продължават да затръшват вратата в лицето ти,

 сега се чувстваш все повече измъчен.

И ти чакаш нетърпеливо

 

Ние живеем и се учим да предприемаме

 една стъпка във времето.

 Няма нужда да се втурваме,

 то е като да се научиш да летиш

 или да се влюбиш.

И ти чакаш нетърпеливо

 

Ние живеем и се учим да предприемаме

 една стъпка във времето.

Няма нужда да се втурваме,

 то е като да се научиш да летиш

 или да се влюбиш.

Ще се случи и се предполага,

 че трябва да се случи,

да открием причината за

една стъпка във времето.

 

Ти вярваш и се съмняваш,

объркан си и трябва да си изясниш всичко.

 Всичко, което си искал може да бъде твое,

 ще бъде твое, само ако знаеха.

 

Искаш да разкриеш света, но все още не знаеш как,

чудиш се кога и къде и как ще го направиш.

Знаеш, че можеш да получиш шанс,

продължават да затръшват вратата в лицето ти,

сега се чувстваш все повече измъчен.

 И ти чакаш нетърпеливо.

 

Ние живеем и се учим да предприемаме

една стъпка във времето.

Няма нужда да се втурваме,

 то е като да се научиш да летиш

или да се влюбиш.

Ще се случи и се предполага,

че трябва да се случи,

да открием причината, за една стъпка във времето.

 

Когато не можеш да чакаш повече,

но няма никакъв изход наоколо,

когато имаш нужда да намериш силата,

това е съдбата, която те прави по-силен,

единственият начин да стигнеш до там е

 стъпка във времето.

Една стъпка във времето,

 няма нужда да се втурваме,

то е като да се научиш да летиш

или да се влюбиш.

Ще се случи и се предполага,

 че трябва да се случи,

 да открием причината за

една стъпка във времето.

 

Една стъпка във времето,

 няма нужда да се втурваме,

то е като да се научиш да летиш

или да се влюбиш.

Ще се случи и се предполага,

 че трябва да се случи,

 да открием причината за

една стъпка във времето.

© Сара Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Ей, като видите "time", освен като "време", не се сещате друг превод. Има речници, ама кой да чете...

    Ако става въпрос за време, няма да е at a time, а in time
  • cuckoo (ГКкккк ) 14-07-2008г. 22:40
    Тц. Смисъла е "всеки път по една стъпка" или "стъпка по стъпка"

    аз мисля, че е най-одачен превода "Една стъпка във времето"
    "Стъпка по стъпа" е доста далече от смисъла а "всеки път по една стъпка" е безсмислено ..
    Наистина в превода има някои неточности, но като цяла е добър!
  • ауу супер текст :*:*:* +6 от мен
  • immortal (Катлийн ) 18-07-2008г. 12:34
    "И ти получаваш нетърпеливо чакане."
    Има ли смисъл в това изречение?
    Да бе и аз в това се загледах и не го схванах много много
  • много хубава песен ! браво за превода !
  • На мен ми се струва, че е най-удачно да се преведе "една стъпка навреме" или нещо от този род.Но смисълът е същият, просто звучи по-добре!Преводът е много добър!
  • "И ти получаваш нетърпеливо чакане."
    Има ли смисъл в това изречение?
  • Тц. Смисъла е "всеки път по една стъпка" или "стъпка по стъпка"
  • Страхотна песен.. Нямам думи просто 6+ за превода
Предложения
: ??:??