29 мая 2008 г., 12:34

Kat Deluna - In the end 

  Переводы » Песня, с английского
12358 0 9
2 мин за четене
I'm the textbook definition of a rebel
I see the crumble over left and I've got go right
I'm always in some trouble
To me life ain't fun unless you're in a good fight

So the more you're good to me
The more I try to get you to leave

[CHORUS]
All my life I've made excuses
Pushing you away, saying that you're not for me
All my life...
I tried everything
In the end it was you
In the end, in the end it was you

All I wanna do is have a good time
Let the beat go through me and just take me away
You've been trying to get with me for a while
And I've been telling you to save that for another day

So the more you're good to me
The more I try to get you to leave

[CHORUS]
All my life I've made excuses
Pushing you away, saying that you're not for me
All my life...
I tried everything

In the end it was you
In the end, in the end it was you

No no no
I never would've thought
You'd be the one
That I'd be with in the end
...
I never would've dreamd
That you and me
Were be together in the end
[2X]

[CHORUS]
All my life I've made excuses
Pushing you away, saying that you're not for me
All my life...
I tried everything
In the end it was you
In the end, in the end it was you

[CHORUS]
All my life I've made excuses
Pushing you away, saying that you're not for me
All my life...
I tried everything
In the end it was you
In the end, in the end it was you

[Thanks to Isabelle for these lyrics]


В края

Аз съм определение за бунтар.
Виждам сладкото вляво и трябва да ида вдясно.
Винаги съм в някаква беда.
За мен животът не е забавен, ако не си в битка.

Така че, колкото по-добър си с мен,
толкова повече се опитвам да те накарам да си тръгнеш.

Припев:
През целия си живот се извинявах.
Отблъсквайки те, казвайки, че не си за мен.
Цял живот..
Опитах всичко.
В края беше ти.
В края, в края беше ти.

Всичко, което искам, е да си прекарам добре.
Пускам бийта да мине през мен и да ме отнесе.
Ти се опитваше да бъдеш с мен за малко
и аз ти казвах да запазиш това за друг ден.

Така че, колкото по-добър си с мен,
толкова повече се опитвам да те накарам да си тръгнеш.

Припев:
През целия си живот се извинявах.
Отблъсквайки те, казвайки, че не си за мен.
Цял живот...
Опитах всичко.
В края беше ти.
В края, в края беше ти.

Не, не, не
Никога не бих си помислила,
че ти ще бъдеш този,
с който ще бъда в края.

Никога не бих мечтала,
че ти и аз
ще бъдем заедно накрая.

Припев:
....

© Вера Ръхова Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Има някои неща които могат да се заменят с по-добри, но все добър превод и успехи занапред
  • "Let the beat go through me and just take me away" Това "Let the beat" не е ли по-правилно ако се преведе "пускам удара..." и т.н.както е в текста ?! Иии това "All my life I RАN FROM CUPID" е "Цял живот бягах от купидончето" хах иначе текста е мн добър браво!
  • тва е униклна песен браво и мерси за превода а..
  • върховна песен супер! от кат само това се очаква (sun)
  • В припева не трябва ли да има
    "All my life I've made excuses
    Pushing you away, saying that you're not for me
    All my life I RАN FROM CUPID
    I tried everything
    In the end it was you
    In the end, in the end it was you"
    Стува ми се,че е пропуснато
  • Моля,моля.Радвам се,че съм помогнала
    Иначе песента наистина е мн яка..
  • олеее мн мн го тарсих то превод бравоо!! мн е хубав и песента е невероятна мерси много :p
  • Готина песничка е,Кат Де Луна само такива прави
  • Добър превод!!!! Браво!!!!
Предложения
: ??:??