4 окт. 2006 г., 09:51

Лекомислие 

  Переводы
2445 0 1
Марина Цветаева
(най-популярната руска поетеса)


Лекомислие! - Мой мили грях,
мил спътник и враг мой мили!
Ти в очите ми впръсна смях,
ти танц впръсна в моите жили.

Научи ме халката си да не пазя, -
с когото и Животът да ме сбере под венчилото!
Да започвам предугаждайки от края
и да приключвам още преди началото.

Да бъда като стъбло и да бъда като стомана
в този живот, в който толкова малко умеем...
с шоколад да лекуваме скритата рана
и в лицето на минувачите да се смеем.

                   ***

Легкомыслие! - Милый грех,
Милый спутник и враг мой милый!
Ты в глаза мне вбрызнул смех,
Ты мазурку мне вбрызнул в жилы.

Научил не хранить кольца, -
С кем бы Жизнь меня ни венчала!
Начинать наугад с конца
И кончать еще до начала.

Быть как стебель и быть как сталь
В жизни, где мы так мало можем...
- Шоколадом лечить печаль,
И смеяться в лицо прохожим!

© Александър Василев Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??